Shinova - La sonrisa intacta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shinova - La sonrisa intacta




La sonrisa intacta
Неприкосновенная улыбка
El autobús aceleró en el charco
Автобус ускорился на луже,
Le vi los ojos, fue mala fe
Я увидел твои глаза, это была злонамеренность.
Si todo pasa por algo
Если всё происходит по какой-то причине,
Que el karma cumpla su papel
Пусть карма сыграет свою роль.
El cielo ha despertado tan extraño
Небо проснулось таким странным,
Le da un tono rojizo a Lavapiés
Оно придаёт красноватый оттенок Лавапьесу.
"Deja que lea tu mano", es otra vez
"Дай мне почитать твою руку", это снова она,
La hippie que me mira raro
Хиппи, которая смотрит на меня странно.
Siempre me dice: "no vas bien"
Она всегда говорит мне: тебя всё плохо".
Con la nube negra por bandera
С чёрной тучей в качестве флага
Y mi frenética tendencia hacia el estrés
И моей безумной склонностью к стрессу,
Se forman islas dentro de las aceras
На тротуарах образуются острова,
Oasis en los que te creo ver
Оазисы, в которых мне кажется, что я вижу тебя.
Con la sonrisa intacta
С неприкосновенной улыбкой,
Paralizando toda una ciudad
Парализуя весь город,
A la distancia exacta
На точном расстоянии
Entre el olvido y la necesidad
Между забвением и необходимостью.
Demasiados candados
Слишком много замков,
La valla no lo soportó
Ограда не выдержала.
Quizá fue premeditado
Возможно, это было преднамеренно,
Un acto de liberación
Акт освобождения.
En el borde del puente, los curiosos se acumulan
На краю моста собираются зеваки,
Viendo cómo se hunde el hierro entre la espuma
Наблюдая, как железо тонет в пене.
Mala combinación: cerrojos sin llave, óxido y amor
Плохое сочетание: замки без ключей, ржавчина и любовь.
Me sumerjo en decisiones y consecuencias
Я погружаюсь в решения и последствия,
En esa mariposa activando el caos
В эту бабочку, активирующую хаос,
En relojes que funcionan de manera inversa
В часы, которые идут в обратном направлении,
En ojos de huracanes
В глаза ураганов,
Girando en torno a ti
Вращающихся вокруг тебя.
Con la sonrisa intacta
С неприкосновенной улыбкой,
Paralizando toda una ciudad
Парализуя весь город,
A la distancia exacta
На точном расстоянии
Entre el olvido y la necesidad
Между забвением и необходимостью.
Con todos mis fantasmas
Со всеми моими призраками,
Improvisando a coro un musical
Импровизируя хором мюзикл,
Una ciudad en pausa
Город на паузе,
Y tu sonrisa intacta
И твоя неприкосновенная улыбка.
Lo has vuelto a hacer y no es prudente
Ты сделала это снова, и это неразумно,
Distorsionar tu imagen dentro de mi mente
Искажать твой образ в моём сознании.
Lo has vuelto a hacer y no eres consciente
Ты сделала это снова, и ты не осознаёшь,
Te has convertido en un ser omnipresente
Ты стала вездесущим существом.
Siempre
Всегда ты.
Con la sonrisa intacta
С неприкосновенной улыбкой,
Paralizando toda una ciudad
Парализуя весь город,
A la distancia exacta
На точном расстоянии
Entre el olvido y la necesidad
Между забвением и необходимостью.
Con todos mis fantasmas
Со всеми моими призраками,
Improvisando a coro un musical
Импровизируя хором мюзикл,
De la comedia al drama
От комедии до драмы,
Con tu sonrisa intacta
С твоей неприкосновенной улыбкой.





Writer(s): Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Ander Cabello Vidal, Joshua Froufe Bono, Daniel Del Valle Gonzalez, Mikel Erlantz Prieto Olivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.