Shinova - Los días que vendrán - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shinova - Los días que vendrán




Los días que vendrán
Грядущие дни
No mires lejos, solo mantente aquí
Не смотри вдаль, просто останься здесь,
Haz el intento de recordarme así
Попытайся запомнить меня такой,
Mantén la imagen en la retina
Сохрани этот образ на сетчатке глаза,
Y entrégamela intacta, si sospechas que empiezo a olvidar
И верни его мне нетронутым, если почувствуешь, что я начинаю забывать
Las partes de la vida en las que vi felicidad
Те моменты жизни, в которых я видел счастье.
Guarda el segundo después de la estrella fugaz
Запомни мгновение после падающей звезды,
Guarda el olor a café, junto al timbre de voz de mamá
Запомни запах кофе и голос мамы,
Tal vez así sigamos siendo eternos
Может быть, так мы останемся вечными.
Será un suspiro, será solo el vaivén
Это будет вздох, просто колебание,
Del baile de una vela al viento antes de anochecer
Как пламя свечи на ветру перед сумерками,
Si hay un inicio, habrá una última vez
Если есть начало, будет и конец,
Por mucho que nos duela, así debía ser
Как бы нам ни было больно, так и должно быть.
Mira tu espejo, no pierdas ni un matiz
Посмотри в зеркало, не упусти ни единого оттенка,
Haz, de él, un lienzo e intenta definir
Сделай из него холст и попробуй определить
La forma exacta de tu silueta
Точные очертания твоего силуэта,
Y llénala de aquello que merece una oportunidad
И наполни его тем, что заслуживает шанса,
Para llevarlo dentro en los días que vendrán
Чтобы носить это в себе в грядущие дни.
Guarda la luna de abril y tu deseo en san Juan
Запомни апрельскую луну и твое желание в ночь Святого Хуана,
Junto a la última uva y el abrazo bañado en champán
Вместе с последней виноградиной и объятиями, омытыми шампанским,
Quién no ha pensado en detener el tiempo
Кто не мечтал остановить время?
Será un suspiro, será solo el vaivén
Это будет вздох, просто колебание,
Del baile de una vela al viento antes de anochecer
Как пламя свечи на ветру перед сумерками,
Si hay un inicio, habrá una última vez
Если есть начало, будет и конец,
Por mucho que nos duela, así debía ser
Как бы нам ни было больно, так и должно быть,
Así debía ser
Так и должно быть.
Será un suspiro, será solo el vaivén
Это будет вздох, просто колебание,
Del baile de una vela al viento antes de anochecer
Как пламя свечи на ветру перед сумерками,
Si hay un inicio, habrá una última vez
Если есть начало, будет и конец,
Si mereció la pena, así debía ser
Если это того стоило, так и должно быть.





Writer(s): Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Daniel Del Valle Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.