Shinova - Mirlo blanco (Retando al vendaval) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shinova - Mirlo blanco (Retando al vendaval)




Mirlo blanco (Retando al vendaval)
Белый дрозд (Бросая вызов буре)
Dices que el año está siendo fatal
Ты говоришь, что год выдался ужасным,
Que tienes ganas de que acabe ya
Что ты хочешь, чтобы он уже закончился,
Que te has acostumbrado a esta ciudad
Что ты привыкла к этому городу,
Pero echas de menos el mar.
Но скучаешь по морю.
Me revelas que has trazado un
Ты открываешь мне, что разработала
Plan
План:
Cubrir tu nombre con un antifaz,
Скрыть свое имя под маской,
Sellar tu capa con la inicial de un
Отметить свой плащ инициалом
Buen alter ego y poderte reinventar.
Удачного альтер-эго и суметь себя изменить.
Llueve en Madrid
В Мадриде дождь,
Octubre se despide así
Октябрь так прощается,
Los semáforos forman cuadrantes de gente distante
Светофоры образуют квадраты из равнодушных людей.
Huyamos del gris
Давай сбежим от серости,
Vence gigantes junto a
Победим гигантов вместе со мной,
Que el vacío no pueda ocupar los instantes.
Чтобы пустота не смогла заполнить мгновения.
Entra,
Входи,
Que no llegue a alcanzarnos
Чтобы нас не настиг
La corriente polar,
Полярный поток,
Podemos marchitarnos
Мы можем зачахнуть
O arder hasta el final,
Или гореть до конца.
Aquellos que dudaron
Те, кто сомневался
Desde su pedestal
Со своего пьедестала,
Verán al mirlo blanco
Увидят белого дрозда,
Retando al vendaval.
Бросающего вызов буре.
Condenas el patrón de lo habitual,
Ты осуждаешь привычный образ жизни,
La vida tiene que ser algo más
Жизнь должна быть чем-то большим,
Que un ejercicio de fugacidad,
Чем упражнением в мимолетности,
Risas enlatadas y ansiedad;
Записанным смехом и тревогой;
Playas donde nunca se enfría el sol
Пляжи, где солнце никогда не остывает,
Filosofía, cine y Morrison,
Философия, кино и Моррисон,
Confiesas que sería un gran honor
Ты признаешься, что для тебя было бы большой честью
Ser la musa de una enigmática canción.
Стать музой загадочной песни.
Pienso que no, que no me queda más opción
Я думаю, что у меня нет другого выбора,
Que sumarme a tu ejército de aire y sus contradicciones
Кромe как присоединиться к твоей армии воздуха и ее противоречий.
Huiremos del gris
Мы сбежим от серости,
Lo tengo claro, está vez
На этот раз я уверен,
Acabaré éste café y cambiaremos el mundo.
Я допью этот кофе, и мы изменим мир.
Entra,
Входи,
Que no llegue a alcanzarnos
Чтобы нас не настиг
La corriente polar,
Полярный поток,
Podemos marchitarnos
Мы можем зачахнуть
O arder hasta el final,
Или гореть до конца.
Aquellos que dudaron
Те, кто сомневался
Desde su pedestal
Со своего пьедестала,
Verán al mirlo blanco retando al vendaval
Увидят белого дрозда, бросающего вызов буре.
¿Cómo mantendremos esta intensidad
Как мы сохраним эту интенсивность,
Sin perder el equilibrio ni pinchar?
Не теряя равновесия и не сдуваясь?
Quizá el intento sea una temeridad
Возможно, эта попытка безрассудство,
Pero total...
Но в конце концов...
Nadie va a salir ileso de este lugar
Никто не выйдет невредимым из этого места.
Entra,
Входи,
Que no llegue a alcanzarnos
Чтобы нас не настиг
La corriente polar,
Полярный поток,
Podemos marchitarnos
Мы можем зачахнуть
O arder hasta el final
Или гореть до конца.
Aquellos que dudaron desde su pedestal
Те, кто сомневался со своего пьедестала,
Verán al mirlo blanco retando al vendaval.
Увидят белого дрозда, бросающего вызов буре.





Writer(s): Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Daniel Del Valle Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.