Shinova - Movimiento - traduction des paroles en allemand

Movimiento - Shinovatraduction en allemand




Movimiento
Bewegung
Si me quedo mirando a la luna
Wenn ich den Mond anschaue
Y se elevan del suelo mis pies
Und meine Füße sich vom Boden heben
No te extrañes que desde la cuna
Wundere dich nicht, denn seit meiner Kindheit
Fui detrás de todo aquello que soñé
Folg ich allem, wovon ich träumte
Nunca fueron las grandes fortunas
Es waren nie die großen Vermögen
Ni la plata que viste al poder
Noch das Geld, das du an der Macht gesehen hast
Solo las cosas extraordinarias
Nur die außergewöhnlichen Dinge
Como ese diamante tallado en tu piel
Wie dieser Diamant, geschliffen in deiner Haut
Dije: "nada es para siempre"
Ich sagte: "Nichts ist für immer"
Y aunque parezca incoherente
Und auch wenn es inkohärent erscheint
Juraría que me equivoqué
Ich würde schwören, dass ich mich geirrt habe
Que no pare el movimiento
Dass die Bewegung nicht aufhört
Que me lleves siempre dentro
Dass du mich immer in dir trägst
De raíz y en donde estés
Von der Wurzel an und wo immer du bist
Como yo te llevaré
So wie ich dich tragen werde
Que nunca pare el movimiento
Dass die Bewegung niemals aufhört
Que no muera lo que siento
Dass das, was ich fühle, nicht stirbt
De raíz y en donde esté
Von der Wurzel an und wo immer ich bin
Que nunca pare de arder
Dass es niemals aufhört zu brennen
Que nunca pare
Dass es niemals aufhört
Corregí los renglones torcidos
Ich korrigierte die krummen Zeilen
Y a la gente que decepcioné
Und den Menschen, die ich enttäuscht habe
Solo puedo decirle que aquí no he venido
Kann ich nur sagen, dass ich nicht hierher gekommen bin
A venderme para convencer
Um mich zu verkaufen, um zu überzeugen
Y en las noches más oscuras
Und in den dunkelsten Nächten
Se abre un claro entre la bruma
Öffnet sich eine Lichtung im Nebel
Si me dices que todo irá bien
Wenn du mir sagst, dass alles gut wird
Que no pare el movimiento
Dass die Bewegung nicht aufhört
Que me lleves siempre dentro
Dass du mich immer in dir trägst
De raíz y en donde estés
Von der Wurzel an und wo immer du bist
Como yo te llevaré
So wie ich dich tragen werde
Que nunca pare el movimiento
Dass die Bewegung niemals aufhört
Que no muera lo que siento
Dass das, was ich fühle, nicht stirbt
De raíz y en donde esté
Von der Wurzel an und wo immer ich bin
Que nunca pare de arder
Dass es niemals aufhört zu brennen
Que nunca pare
Dass es niemals aufhört
Si me ves deteniéndome
Wenn du siehst, dass ich innehalte
Si aparento perder la sed
Wenn ich scheinbar den Durst verliere
No es que dude, solo estaré
Ist es nicht, weil ich zweifle, ich werde nur
Calibrando el salto
Den Sprung kalibrieren
Si es preciso, soltaré
Wenn es nötig ist, lasse ich los
Todo en lo que pude creer
Alles, woran ich glauben konnte
Armaré corazón y fe
Ich werde Herz und Glauben zusammenfügen
Lo único necesario
Das einzig Notwendige
Que no pare el movimiento
Dass die Bewegung nicht aufhört
Que no pare el movimiento
Dass die Bewegung nicht aufhört
Que no pare el movimiento
Dass die Bewegung nicht aufhört
Movimiento, movimiento
Bewegung, Bewegung
Que no pare el movimiento
Dass die Bewegung nicht aufhört
Que no muera lo que siento
Dass das, was ich fühle, nicht stirbt
Que me lleves siempre dentro
Dass du mich immer in dir trägst
Como te llevaré
So wie ich dich tragen werde
Que nunca pare
Dass es niemals aufhört





Writer(s): Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Daniel Del Valle Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.