Shinova - Para cambiar el mundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shinova - Para cambiar el mundo




Para cambiar el mundo
To Change the World
Olvidamos los consejos
We forgot the advice
Los prejuicios y los miedos
The prejudices and the fears
No teníamos dinero
We had no money
Nos sobraba todo lo demás
We had everything else to spare
Tal vez porque son los mejores
Maybe because they're the best
Los primeros en marchar
The first ones to leave
Vivimos cada instante como
We lived each moment as
Si el siguiente no fuera a llegar
If the next was not to come
Y quemamos todas las fotografías
And we burned all the photographs
Para idealizar aquellos días
To idealize those days
Solo es necesaria una razón
It only takes one reason
Para cambiar el mundo
To change the world
Una breve mirada, una sensación
A brief look, a feeling
Es menos de un segundo
It's less than a second
Es inocencia en todo su esplendor
It's innocence in all its splendor
Es puro corazón, vivir contra reloj
It's pure heart, living against the clock
Para cambiar el mundo
To change the world
Cabalgábamos a lomos
We rode on horseback
Del caballo más salvaje
On the wildest steed
Sin billetes, sin destino, sin peajes
Without tickets, without destination, without tolls
Magia y sexo a quemarropa
Magic and sex at close range
Un te quiero y mil derrotas
An I love you and a thousand defeats
Menudo par de idiotas
What a pair of idiots
Y quemamos todas las fotografías
And we burned all the photographs
Para idealizar aquellos días
To idealize those days
Solo es necesaria una razón
It only takes one reason
Para cambiar el mundo
To change the world
Una breve mirada, una sensación
A brief look, a feeling
Es menos de un segundo
It's less than a second
Es inocencia en todo su esplendor
It's innocence in all its splendor
Es puro corazón, vivir contra reloj
It's pure heart, living against the clock
La lluvia de agosto brillando en la piel
The August rain shining on your skin
Hacer el amor en la costa de Amorte
Making love on the coast of Amorte
Tocar el dilema de cómo bailar
Touching on the dilemma of how to dance
La coreografía de una despedida
The choreography of a farewell
Ahora podríamos aparentar
Now we could pretend
Fingir que los años nos han hecho sabios
Pretend that the years have made us wise
Lo cierto es que a la más mínima señal
The truth is, at the slightest sign
Nos buscaríamos de nuevo
We'd seek each other out again
Para cambiar el mundo
To change the world
Para cambiar el mundo
To change the world





Writer(s): Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Daniel Del Valle Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.