Shinova - Solo ruido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shinova - Solo ruido




Solo ruido
Noise Alone
La bruma cubre cemento y horizonte
The mist covers the cement and the horizon
Falla el imán, las agujas no responden
The magnet fails, the needles won't respond
Y hay un zumbido continuo
And there's a continuous humming
Que se ha colado en la señal
That has seeped into the signal
Convénceme de que este es nuestro norte
Convince me that this is our north
Esta nebulosa de ideas en desorden
This nebula of ideas in disarray
De necesidades urgentes
Of urgent needs
Nacidas en caducidad
Born in transience
¿Quién no ha pensado en huir de aquí?
Who hasn't thought of escaping from here?
Dejar una nota al salir:
Leaving a note as I leave:
"Lo hice por mí"
"I did it for myself"
Ruido, es solo ruido
Noise, it's just noise
Ruido, es solo ruido
Noise, it's just noise
Tan hipnótico y constante
So hypnotic and constant,
Que estuve a punto de olvidarme:
That I nearly forgot:
Lo que no seas es solo ruido
Whatever isn't you is just noise
Las parabólicas giraron sus cabezas
The satellite dishes turned their heads
Susurran dulcemente "dinos qué te inquieta"
Sweetly whispering, "Tell us what troubles you"
No hay día que no te demos
There isn't a day that we don't give you
Una mentira que adorar
A lie to adore
Y caigo en la cuenta, en esta tormenta
And I realize, in this storm
Somos promesa, paloma y mensaje
We're a promise, a dove, and a message
En medio de la más inoportuna corriente de aire
In the midst of the most inopportune wind current
¿Quién no ha pensado en huir así?
Who hasn't thought of escaping like this?
Firmar en el libro al salir:
Signing the book as I leave:
"Nunca estuve aquí"
"I was never here"
Ruido, es solo ruido
Noise, it's just noise
Ruido, es solo ruido
Noise, it's just noise
Tan hipnótico y constante
So hypnotic and constant
Que estuve a punto de olvidarme
That I nearly forgot
Lo que no seas es solo ruido
Whatever isn't you is just noise
Lo que no seas es solo ruido
Whatever isn't you is just noise
Entre la maraña de frecuencias rotas
Among the tangle of broken frequencies
Un hilo de voz enhebró una frase
A thread of voice threaded a sentence
Entre la trama de borrosas formas
Among the weft of blurry shapes
Un indicio de paisaje
A hint of landscape
Entre la maraña de frecuencias rotas
Among the tangle of broken frequencies
Un hilo de voz enhebró una frase:
A thread of voice threaded a sentence:
"He vencido al ruido"
"I have overcome the noise"
"He vencido al ruido"
"I have overcome the noise"
"He vencido al ruido"
"I have overcome the noise"
"He vencido al ruido"
"I have overcome the noise"





Writer(s): Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Ander Cabello Vidal, Joshua Froufe Bono, Daniel Del Valle Gonzalez, Mikel Erlantz Prieto Olivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.