Shinova - Te debo una canción - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shinova - Te debo una canción




Te debo una canción
Я тебе должен песню
Últimamente pienso demasiado
В последнее время я слишком много думаю
En todo lo que tengo, en todo lo que he dejado
Обо всем, что у меня есть, обо всем, что я оставил позади
En lo bueno, en lo malo
О хорошем, о плохом
Y cuestiono lo que creo hasta que alguien cree en
И сомневаюсь в том, во что верю, пока кто-то не поверит в меня
Se evapora el desconcierto
Рассеивается замешательство
Últimamente pienso demasiado
В последнее время я слишком много думаю
En mi padre y en todo ese tiempo que nos ha faltado
О моем отце и обо всем том времени, которого нам не хватало
En mi madre y su ejemplo de roca contra el viento
О моей матери и ее примере стойкости против ветра
He sido complicado desde el nacimiento
Я был сложным с самого рождения
Últimamente pienso en el primer amor
В последнее время я думаю о первой любви
Lo mágico que fue y lo poco que duró
Какой волшебной она была и как мало длилась
No olvido que te debo una canción
Я не забываю, что я тебе должен песню
Te debo una canción
Я тебе должен песню
Gracias por tanto
Спасибо тебе за все
Por la risa y el llanto
За смех и за слезы
Gracias por ser parte de
Спасибо, что ты часть меня
Gracias por tanto
Спасибо тебе за все
Por dulce o por amargo
За сладкое и за горькое
Gracias por ser parte de
Спасибо, что ты часть меня
Por ser parte de
Что ты часть меня
Últimamente pienso demasiado
В последнее время я слишком много думаю
En lo libre que me siento cuando piso un escenario
О том, как свободно я чувствую себя, когда выхожу на сцену
Y el barro tragado está justificado
И проглоченная грязь оправдана
Con la lágrima que nace en el eco del aplauso
Слезой, рождающейся в эхе аплодисментов
Últimamente pienso en ti
В последнее время я думаю о тебе
Cuántas metáforas y rodeos
Сколько метафор и окольных путей
Con lo sencillo que es decir
Как просто сказать
Que si algo tengo claro es que, sin duda, te quiero
Что если я в чем-то уверен, так это в том, что, без сомнения, люблю тебя
Últimamente pienso en esa gente
В последнее время я думаю о тех людях
En el apuro, siempre presentes
В трудную минуту, всегда рядом
No olvido que os debo una canción
Я не забываю, что я вам должен песню
Os debo una canción
Я вам должен песню
Gracias por tanto
Спасибо вам за все
Por la risa y el llanto
За смех и за слезы
Gracias por ser parte de
Спасибо, что вы часть меня
Gracias por tanto
Спасибо вам за все
Por dulce o por amargo
За сладкое и за горькое
Gracias por ser parte de
Спасибо, что вы часть меня
Por ser parte de
Что вы часть меня
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh
(О-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
О-о-о-о-о-о)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh
(О-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
О-о-о-о-о-о)
Últimamente pienso demasiado
В последнее время я слишком много думаю
En lo pronto que te fuiste y lo que te hemos recordado
О том, как рано ты ушел и как мы тебя вспоминали
Amigo, te debo una canción
Друг, я тебе должен песню
No olvido, no, te debo una canción
Не забываю, нет, я тебе должен песню
Gracias por tanto
Спасибо тебе за все
Por la risa y el llanto
За смех и за слезы
Gracias por ser parte de
Спасибо, что ты часть меня
Gracias por tanto
Спасибо тебе за все
Por dulce o por amargo
За сладкое и за горькое
Gracias por ser parte de
Спасибо, что ты часть меня
Por ser parte de
Что ты часть меня





Writer(s): Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Ander Cabello Vidal, Joshua Froufe Bono, Daniel Del Valle Gonzalez, Mikel Erlantz Prieto Olivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.