Paroles et traduction Shinova - Te debo una canción
Te debo una canción
Я тебе должен песню
Últimamente
pienso
demasiado
В
последнее
время
я
слишком
много
думаю
En
todo
lo
que
tengo,
en
todo
lo
que
he
dejado
Обо
всем,
что
у
меня
есть,
обо
всем,
что
я
оставил
позади
En
lo
bueno,
en
lo
malo
О
хорошем,
о
плохом
Y
cuestiono
lo
que
creo
hasta
que
alguien
cree
en
mí
И
сомневаюсь
в
том,
во
что
верю,
пока
кто-то
не
поверит
в
меня
Se
evapora
el
desconcierto
Рассеивается
замешательство
Últimamente
pienso
demasiado
В
последнее
время
я
слишком
много
думаю
En
mi
padre
y
en
todo
ese
tiempo
que
nos
ha
faltado
О
моем
отце
и
обо
всем
том
времени,
которого
нам
не
хватало
En
mi
madre
y
su
ejemplo
de
roca
contra
el
viento
О
моей
матери
и
ее
примере
стойкости
против
ветра
He
sido
complicado
desde
el
nacimiento
Я
был
сложным
с
самого
рождения
Últimamente
pienso
en
el
primer
amor
В
последнее
время
я
думаю
о
первой
любви
Lo
mágico
que
fue
y
lo
poco
que
duró
Какой
волшебной
она
была
и
как
мало
длилась
No
olvido
que
te
debo
una
canción
Я
не
забываю,
что
я
тебе
должен
песню
Te
debo
una
canción
Я
тебе
должен
песню
Gracias
por
tanto
Спасибо
тебе
за
все
Por
la
risa
y
el
llanto
За
смех
и
за
слезы
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Спасибо,
что
ты
часть
меня
Gracias
por
tanto
Спасибо
тебе
за
все
Por
dulce
o
por
amargo
За
сладкое
и
за
горькое
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Спасибо,
что
ты
часть
меня
Por
ser
parte
de
mí
Что
ты
часть
меня
Últimamente
pienso
demasiado
В
последнее
время
я
слишком
много
думаю
En
lo
libre
que
me
siento
cuando
piso
un
escenario
О
том,
как
свободно
я
чувствую
себя,
когда
выхожу
на
сцену
Y
el
barro
tragado
está
justificado
И
проглоченная
грязь
оправдана
Con
la
lágrima
que
nace
en
el
eco
del
aplauso
Слезой,
рождающейся
в
эхе
аплодисментов
Últimamente
pienso
en
ti
В
последнее
время
я
думаю
о
тебе
Cuántas
metáforas
y
rodeos
Сколько
метафор
и
окольных
путей
Con
lo
sencillo
que
es
decir
Как
просто
сказать
Que
si
algo
tengo
claro
es
que,
sin
duda,
te
quiero
Что
если
я
в
чем-то
уверен,
так
это
в
том,
что,
без
сомнения,
люблю
тебя
Últimamente
pienso
en
esa
gente
В
последнее
время
я
думаю
о
тех
людях
En
el
apuro,
siempre
presentes
В
трудную
минуту,
всегда
рядом
No
olvido
que
os
debo
una
canción
Я
не
забываю,
что
я
вам
должен
песню
Os
debo
una
canción
Я
вам
должен
песню
Gracias
por
tanto
Спасибо
вам
за
все
Por
la
risa
y
el
llanto
За
смех
и
за
слезы
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Спасибо,
что
вы
часть
меня
Gracias
por
tanto
Спасибо
вам
за
все
Por
dulce
o
por
amargo
За
сладкое
и
за
горькое
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Спасибо,
что
вы
часть
меня
Por
ser
parte
de
mí
Что
вы
часть
меня
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh
(О-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
О-о-о-о-о-о)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh
(О-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
О-о-о-о-о-о)
Últimamente
pienso
demasiado
В
последнее
время
я
слишком
много
думаю
En
lo
pronto
que
te
fuiste
y
lo
que
te
hemos
recordado
О
том,
как
рано
ты
ушел
и
как
мы
тебя
вспоминали
Amigo,
te
debo
una
canción
Друг,
я
тебе
должен
песню
No
olvido,
no,
te
debo
una
canción
Не
забываю,
нет,
я
тебе
должен
песню
Gracias
por
tanto
Спасибо
тебе
за
все
Por
la
risa
y
el
llanto
За
смех
и
за
слезы
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Спасибо,
что
ты
часть
меня
Gracias
por
tanto
Спасибо
тебе
за
все
Por
dulce
o
por
amargo
За
сладкое
и
за
горькое
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Спасибо,
что
ты
часть
меня
Por
ser
parte
de
mí
Что
ты
часть
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Ander Cabello Vidal, Joshua Froufe Bono, Daniel Del Valle Gonzalez, Mikel Erlantz Prieto Olivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.