Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雪の下の
故郷(ふるさと)の夜
Под
снегом
моей
родной
земли,
冷たい風と
土の中で
В
холодном
ветре,
в
земле
сырой,
青い空を
夢に見ながら
Мечтая
о
небе
голубой,
野原に咲いた
花だから
На
поле
цветок
расцвел
весной.
どんな花よりたんぽぽの
И
нет
цветка
прекрасней,
чем
одуванчик,
花をあなたに
贈りましょう
Тебе
его,
любимая,
я
подарю.
どんな花よりたんぽぽの
И
нет
цветка
прекрасней,
чем
одуванчик,
花をあなたに
贈りましょう
Тебе
его,
любимая,
я
подарю.
高い工場の
壁の下で
У
стен
высоких
заводских,
どれだけ春を
待つのでしょう
Как
долго
ждем
весны
мы
с
ним.
数(かぞ)えた指を
やさしく開き
Раскрою
нежно
пальцы
я
свои,
空地に咲いた
花だから
На
пустыре
он
расцвел
один.
どんな花よりたんぽぽの
И
нет
цветка
прекрасней,
чем
одуванчик,
花をあなたに
贈りましょう
Тебе
его,
любимая,
я
подарю.
どんな花よりたんぽぽの
И
нет
цветка
прекрасней,
чем
одуванчик,
花をあなたに
贈りましょう
Тебе
его,
любимая,
я
подарю.
ガラスの部屋の
バラの花より
Чем
роза
в
стеклянной
комнате,
嵐の空を
見つめつづける
Что
смотрит
в
грозовое
небо,
あなたの胸の
思いのように
Как
мысли
в
твоей
душе,
心に咲いた
花だから
В
сердце
моем
он
расцвел.
どんな花よりたんぽぽの
И
нет
цветка
прекрасней,
чем
одуванчик,
花をあなたに
贈りましょう
Тебе
его,
любимая,
я
подарю.
どんな花よりたんぽぽの
И
нет
цветка
прекрасней,
чем
одуванчик,
花をあなたに
贈りましょう
Тебе
его,
любимая,
я
подарю.
どんな花よりたんぽぽの
И
нет
цветка
прекрасней,
чем
одуванчик,
花をあなたに
贈りましょう
Тебе
его,
любимая,
я
подарю.
どんな花よりたんぽぽの
И
нет
цветка
прекрасней,
чем
одуванчик,
花をあなたに
贈りましょう
Тебе
его,
любимая,
я
подарю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . Noko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.