Paroles et traduction Shinsei Kamattechan - ラムネボーイ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
閃光が目をチカラせる
A
bright
flash
sparks
my
eyes
スイカバ一は溶けていく
The
watermelon
popsicle
melts
スイカの種を飛ばす勇気も
The
courage
to
spit
out
my
watermelon
seeds
なくなっちまったのかい
has
disappeared
だんだん崩れる僕ルール
My
rules
are
falling
apart
little
by
little
年々痛みだすシューズ
Every
year
my
shoes
start
to
hurt
週末は配信をやって
I
spend
the
weekends
streaming
問いかけている
and
ask
myself
questions
夏のその影が
while
the
shade
of
that
summer
今でもまだ僕は強がりだから
and
even
now
I'm
still
being
stubborn
ほら靴紐を結んで
Look,
I'm
tying
my
shoelaces
君にメッセージを!
A
message
to
you!
ラムネボーイが夏録した
The
Ramune
Boy's
summer
recording
部屋の暑さと共に
with
the
heat
of
the
room
死んだら僕は何もないよ
I'll
be
nothing
when
I
die
日差し照らっちゃってんだよ
The
sun
is
shining
down
on
me
だんだん崩れる僕ルール
My
rules
are
falling
apart
little
by
little
きっと何かやりたいんだ
Surely
I
must
want
to
do
something
まっすぐに前を向いて
facing
forward
without
hesitation
問いかけている
and
ask
myself
questions
夏のその影が
while
the
shade
of
that
summer
夢じゃないものが
Something
not
a
dream
今でもまだ僕は強がりだからほら
and
even
now
I'm
still
being
stubborn,
look
靴紐を結んで
I'm
tying
my
shoelaces
問いかけてくる
and
ask
myself
questions
夏のその影が
while
the
shade
of
that
summer
ノート風には吹かれ1ページが
One
page
flutters
in
the
wind
そう言っても
Even
if
I
say
that
僕は強がりだから
I'm
being
stubborn
ほら靴紐を結んで
Look,
I'm
tying
my
shoelaces
君にメッセージを!
A
message
to
you!
問いかけている
and
ask
myself
questions
夏のその風が
while
the
wind
of
that
summer
追いかけている昔の自分を
follows
the
old
me
そう言っても
Even
if
I
say
that
僕は繋ぎたいんだよほら
I
want
to
connect,
look
靴紐を結んで
I'm
tying
my
shoelaces
問いかけている
and
ask
myself
questions
夏のその影が
while
the
shade
of
that
summer
夢じゃないものが
Something
not
a
dream
今でもまだ僕は強がりだからほら
and
even
now
I'm
still
being
stubborn,
look
靴紐を結んで
I'm
tying
my
shoelaces
君にメッセージを!
A
message
to
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ツン×デレ
date de sortie
04-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.