神聖かまってちゃん - 僕は頑張るよっ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 神聖かまってちゃん - 僕は頑張るよっ




僕は頑張るよっ
Я буду стараться!
りりりりした街で
В этом дрожащем городе
もじもじしないように
Стараясь не мяться,
死んだらどうなるかとか
Думаю, что будет после смерти,
自分を脅してる
Пугаю себя этим.
きっと死ぬ時痛いから
Наверняка, умирать больно,
ちょっと元気な今なら
Поэтому пока я полон сил,
あるあるおまじないで
Как в детском заклинании,
自分を歩かせよう
Заставляю себя идти вперёд.
あーでもないこーでもない
И так не то, и эдак не то,
人間はめんどくさい
Люди такие сложные.
パーでもないグーでもない
Ни да, ни нет,
悩んでばかりいます
Только и делаю, что мучаюсь.
あーでもないうちにほら
Ещё не успел оглянуться, а
人間はあっさり死ぬ
Люди так легко умирают.
とんでもない事だけど
Это невероятно, но
人間はいつか死ぬ
Каждый человек когда-нибудь умрёт.
りりりりした街で
В этом дрожащем городе
閉鎖された心は
Моё замкнутое сердце
カーテンすら開かない
Даже шторы не открывает.
だからこじ開けるんです
Поэтому я распахиваю их силой.
きっと死ぬ時怖いけど
Наверняка, умирать страшно,
もっと今のが怖いってな
Но ещё страшнее то, что происходит сейчас.
あるあるおまじないで
Как в детском заклинании,
自分を歩かせよう
Заставляю себя идти вперёд.
あれじゃやだこれじゃやだ
Так не хочу, и так не хочу,
人間はめんどくさい
Люди такие сложные.
死んだらさどうなるの?
Что будет после смерти?
永遠に寂しいの?
Будет ли вечное одиночество?
子供にも親父にも
И у детей, и у отцов
眠れない夜がある
Бывают бессонные ночи.
1日が続く中
Пока длятся эти дни,
君だっていつか死ぬ
Ты тоже когда-нибудь умрёшь.
同じ服で電車に乗れば
В той же одежде сажусь в поезд,
同じキャラで演じる今日さ
Играю ту же роль и сегодня.
あーでもないこーでもない
И так не то, и эдак не то,
人間はめんどくさい
Люди такие сложные.
正直に息できる
Могу свободно дышать
朝5時が気持ちいい
В пять утра - это прекрасно.
歩いたら歩くだけ
Чем больше ходишь,
死ぬ確率はあがる
Тем выше вероятность умереть.
歩かなきゃとりあえず
Но если не ходить, то в любом случае
人間はどうせ死ぬ
Человек всё равно умрёт.
朝いつもの電車にのれば
Сажусь в тот же поезд, как всегда,
あのいつもの人はいない
А того человека, которого видел всегда, уже нет.
次は僕の番なのか
Может, следующий - я?
捨てられるように僕ら
Словно выброшенный мусор,
みんな死ぬよ
Все мы умрём.
あっさり死ぬよ
Так просто умрём.
僕は頑張るよっ Yeah!
Я буду стараться! Да!





Writer(s): の子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.