Paroles et traduction 神聖かまってちゃん - 自分らしく
都会のビルと高速道路は
いつも俺をイライラさせるぜ
City’s
skyscrapers
and
highways
always
irritate
me
人の噂や車のうるささ
雑音だらけの電話の数々
People’s
gossip
and
car
noise
and
a
hundred
incessant
calls
まわりを見てみりゃあくせく働き
気がつきゃ知らぬ間おいてきぼりさ
Looking
around,
everyone’s
hustling,
and
before
I
know
it,
I’ve
been
left
in
the
dust
あせってついて行こうとしても
俺はやっぱり俺でしかない
Even
if
I
try
to
catch
up,
I’m
still
just
me,
I
can’t
change
it
売られた喧嘩と裏切る野郎は
いつも俺を淋しくさせるぜ
Getting
involved
in
fights
and
dealing
with
backstabbers
always
makes
me
feel
lonely
目つきが悪いとか関係ないさと
冷たい心を押しつけてくる
They
say
my
looks
are
intimidating,
but
who
cares,
they
shove
their
cold
hearts
onto
me
逃げ出しゃ弱虫呼ばわりされて
やればやったでおまえばかだと
If
I
run
away,
they
call
me
a
coward,
but
if
I
fight,
they
say
I’m
stupid
どちらに転がり落ちたとしても
俺はやっぱり俺でしかない
No
matter
how
it
turns
out,
I’m
still
just
me,
I
can’t
change
it
直感的に行きたいと思わないか
Can't
you
just
follow
your
instincts?
正直に生きたいと思わないか
Can’t
you
just
be
honest?
まわりに振り回されずにまっすぐ生きて行けるのならば
If
you
can
live
your
life
without
being
swayed
by
others
死ぬまで死ぬまで死ぬまで自分を頼りにできるぜ
You
can
rely
on
yourself
until
the
day
you
die
都会のpillとナンパな奴らは
いつも俺をムカムカさせるぜ
City
pills
and
pickup
artists
always
make
me
want
to
puke
つくり笑顔とふざけた素肌が
挑発しながら誰かを狙ってる
With
their
fake
smiles
and
their
bare
skin,
they
challenge
and
attack
あたりを見まわしゃチャラチャラいちゃつき
Looking
around,
everything
is
just
a
mess
気が付きゃたちまち飲み込まれそうさ
Before
I
know
it,
I’m
drowning
in
it
誰かに問いかけられたとしても
俺はやっぱり俺でしかない
Even
if
someone
asks
me
to
do
something,
I’m
still
just
me,
I
can’t
change
it
自分が自分の人生で一番輝いていると思えた時
When
you
can
see
and
feel
your
own
truth
and
live
to
shine
your
brightest
それは真実を体で感じとった時
That’s
when
you’ll
understand
直感的に生きたいと思わないか
Can't
you
just
follow
your
instincts?
正直に生きたいと思わないか
Can’t
you
just
be
honest?
まわりに振り回されずにまっすぐ生きて行けるのならば
If
you
can
live
your
life
without
being
swayed
by
others
死ぬまで死ぬまで死ぬまで自分と走り続けるぜ
You
and
I
can
keep
running
until
the
day
we
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . Noko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.