The Shin Sekaï - Dis-leur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Shin Sekaï - Dis-leur




Dis-leur
Tell Them
Iyé-iyé, éyé
Iyé-iyé, éyé
Iyé-iyé, éyé
Iyé-iyé, éyé
Iyé-iyé, éyé
Iyé-iyé, éyé
Kendo yebisa bango
Kendo, tell them
Tozoya yebisa bango
Tozoya, tell them
Kendo yebisa bango
Kendo, tell them
The Shin Sekaï yebisa bango
The Shin Sekaï, tell them
Kendo yebisa bango
Kendo, tell them
Tozoya yebisa bango
Tozoya, tell them
Kendo yebisa bango
Kendo, tell them
The Shin Sekaï yebisa bango
The Shin Sekaï, tell them
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
The Shin Sekaï yebisa bango
The Shin Sekaï, tell them
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
The Shin Sekaï yebisa bango
The Shin Sekaï, tell them
Dis-leur qu′j'serai toujours visionnaire
Tell them I'll always be a visionary
Mais qu′j'ai toujours les pieds sur Terre
But my feet will always be on the ground
Si je gagne un jour le droit de cer-per
If one day I earn the right to seize
Il y a bien des choses que je devrais perdre
There are many things I'd have to leave behind
Dis-leur que j'enchaîne les victimes sans combattre
Tell them I conquer victims without a fight
Que j′ai toujours la même team de longue date
That I've always had the same team for a long time
Mes opposants me méprisent, et je constate que, pour marquer les esprits, faut qu′on s'tape
My opponents despise me, and I see that, to leave a mark, we have to clash
Une chose est sûre, j′ai grandi
One thing is certain, I've grown up
Dis-leur qu'j′assure pour l'avenir
Tell them I'm securing the future
On évolue et je garantis
We evolve and I guarantee
Que c′n'est qu'un synopsis avant L′Indéfini
That this is just a synopsis before The Undefined
Kendo yebisa bango
Kendo, tell them
Tozoya yebisa bango
Tozoya, tell them
Kendo, yebisa bango
Kendo, tell them
The Shin Sekaï yebisa bango
The Shin Sekaï, tell them
Kendo yebisa bango
Kendo, tell them
Tozoya yebisa bango
Tozoya, tell them
Kendo yebisa bango
Kendo, tell them
The Shin Sekaï yebisa bango
The Shin Sekaï, tell them
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
The Shin Sekaï yebisa bango
The Shin Sekaï, tell them
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
The Shin Sekaï yebisa bango
The Shin Sekaï, tell them
Dis-leur que je ne vendrai jamais père et mère, et si mes actes sont téméraires
Tell them I'll never sell out my parents, and if my actions are reckless
C′est que j'agis avec le coeur, que je suis moi et j′en suis fier
It's because I act with my heart, I am myself and I'm proud of it
Et je lèverai mes mains au ciel, si je me perds
And I will raise my hands to the sky, if I get lost
Je m'accrocherai pas à un succès qui est sûrement éphémère
I won't cling to a success that is surely ephemeral
Qu′est-ce que j'ai mérité de plus que toi? Rien sûrement
What have I deserved more than you? Surely nothing
Prisonnier car, à part l′son, je ne trouve rien d'passionnant
A prisoner because, apart from the sound, I find nothing exciting
Dis-leur que j'ai pesé le pour et l′contre, que j′ai choisi de faire ma vie
Tell them I've weighed the pros and cons, that I've chosen to make my life
Et si je tombe et que je me retrouve au point de départ, ainsi soit-il
And if I fall and find myself back at the starting point, so be it
Dis-leur que j'ai pris sur moi
Tell them I've taken responsibility
Et que c′qui m'arrive n′en est que le résultat
And that what happens to me is only the result
Kendo yebisa bango
Kendo, tell them
Tozoya yebisa bango
Tozoya, tell them
Kendo yebisa bango
Kendo, tell them
The Shin Sekaï yebisa bango
The Shin Sekaï, tell them
Kendo yebisa bango
Kendo, tell them
Tozoya yebisa bango
Tozoya, tell them
Kendo yebisa bango
Kendo, tell them
The Shin Sekaï yebisa bango
The Shin Sekaï, tell them
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
The Shin Sekaï yebisa bango
The Shin Sekaï, tell them
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
Mama eh éyé-iyé
The Shin Sekaï yebisa bango
The Shin Sekaï, tell them
Sache que la vie n'est pas rose
Know that life is not rosy
Si tu pensais qu′tout était simple
If you thought everything was simple
C'est souvent dans le chaos
It's often in chaos
Que tu vois qu'la lumière s′éteint
That you see the light go out
Dis-leur que j′avais compris
Tell them I had understood
Personne n'est maître de son destin
No one is master of their destiny
J′n'écoute pas ce que les gens disent
I don't listen to what people say
Et je me fierai à l′instinct
And I will trust my instincts
Kendo yebisa bango (ha)
Kendo, tell them (ha)
Tozoya yebisa bango (The Shin Sekaï)
Tozoya, tell them (The Shin Sekaï)
Kendo, yebisa bango (Wati B)
Kendo, tell them (Wati B)
The Shin Sekaï yebisa bango (Dawala)
The Shin Sekaï, tell them (Dawala)
Kendo yebisa bango (PDG)
Kendo, tell them (PDG)
Tozoya yebisa bango (Lynda)
Tozoya, tell them (Lynda)
Kendo yebisa bango (Red Cross)
Kendo, tell them (Red Cross)
The Shin Sekaï yebisa bango (Charly Bell)
The Shin Sekaï, tell them (Charly Bell)
Mama eh éyé-iyé (Sexion d'Assaut ha)
Mama eh éyé-iyé (Sexion d'Assaut ha)
Mama eh éyé-iyé (l′Institut)
Mama eh éyé-iyé (l′Institut)
Mama eh éyé-iyé (D.R.Y)
Mama eh éyé-iyé (D.R.Y)
The Shin Sekaï yebisa bango
The Shin Sekaï, tell them
Mama eh éyé-iyé (la neuvième zone)
Mama eh éyé-iyé (the ninth zone)
Mama eh éyé-iyé (et Romainville)
Mama eh éyé-iyé (and Romainville)
Mama eh éyé-iyé (Zelayer)
Mama eh éyé-iyé (Zelayer)
The Shin Sekaï yebisa bango (welcome to the war)
The Shin Sekaï, tell them (welcome to the war)





Writer(s): Aboubacar Tall, Renaud Louis Remi Rebillaud, Dadju N'sungula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.