Paroles et traduction The Shin Sekaï - Erreur du passé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erreur du passé
Ошибка прошлого
30
ans,
bien
grand,
sort
tout
droit
de
prison
30
лет,
возмужал,
вышел
прямо
из
тюрьмы,
Il
a
purgé
sa
peine
et
a
retenu
la
leçon
Отбыл
срок
свой,
усвоил
урок,
дорогая
моя,
Il
retourne
voir
sa
famille
qui
l'attendait
à
la
maison
Вернулся
к
семье,
что
ждала
его
дома,
Ce
nouveau
départ,
lui
mettait
un
peu
la
pression
Это
новое
начало,
немного
давило
на
него,
поверь.
Questions,
questions,
il
s'pose
un
tas
de
questions
Вопросы,
вопросы,
куча
вопросов
в
голове,
Après
tout
ce
temps
perdu
est-ce
qu'il
sera
quand
même
un
bon
daron?
После
стольких
потерянных
лет,
сможет
ли
он
стать
хорошим
отцом
тебе?
Faut
trouver
un
job,
quitte
à
même
finir
maçon
Нужно
найти
работу,
пусть
даже
каменщиком
стать,
Mais
son
lourd
casier
faisait
de
lui
un
mauvais
garçon
Но
судимость
тяжкая
делала
его
плохим
парнем,
как
ни
крути,
опять.
Déterminé
à
pas
finir
comme
ça
Решил
не
кончать
так,
Mais
la
vie
refuse
de
lui
laisser
le
choix
Но
жизнь
не
дает
ему
выбора,
вот
так,
C'est
comme
si
cet
homme
ne
pouvait
plus
changer
Словно
этот
мужчина
не
может
измениться,
Il
est
en
stand
by,
c'est
dur
à
supporter
Он
в
подвешенном
состоянии,
это
трудно
вынести,
признаться.
Toujours
pas
de
réponse
depuis
des
mois
До
сих
пор
ни
ответа
месяцами,
On
lui
répète
toujours
"on
te
rappellera"
Ему
всё
твердят:
"мы
вам
перезвоним",
обманывая
сами,
Ce
genre
de
réponse,
la
suite
on
la
connait
Такие
ответы,
продолжение
известно,
Il
repense
au
passé
en
se
disant
"j'ai
merdé"
Он
вспоминает
прошлое,
говоря
себе:
"я
облажался,
если
честно".
Figé,
figé,
tous
ses
rêves
brisés
Застыл,
застыл,
все
мечты
разбиты,
Un
futur
condamné
à
cause
des
erreurs
du
passé
Будущее
обречено
из-за
ошибок
прошлого,
забыты,
Vivre
dans
le
présent
sans
but
achevé
Жить
в
настоящем
без
достигнутой
цели,
Il
ferait
n'importe
quoi,
repartir
à
zéro
Он
бы
сделал
всё,
чтобы
начать
с
нуля,
поверь
мне.
Figé,
figé,
tous
ses
rêves
brisés
Застыл,
застыл,
все
мечты
разбиты,
Un
futur
condamné
à
cause
des
erreurs
du
passé
Будущее
обречено
из-за
ошибок
прошлого,
забыты,
Vivre
dans
le
présent
sans
but
achevé
Жить
в
настоящем
без
достигнутой
цели,
Il
ferait
n'importe
quoi,
repartir
à
zéro
Он
бы
сделал
всё,
чтобы
начать
с
нуля,
поверь
мне.
Sexy,
bimbo,
elle
avait
tout
ce
qu'il
faut
Сексуальная,
красотка,
у
нее
было
все,
что
нужно,
Longtemps
prostituée
à
cause
de
tous
ses
problèmes
d'ado'
Долго
была
проституткой
из-за
подростковых
проблем,
ей
было
грустно,
Elle
en
a
eu
marre
de
continuer
de
salir
son
égo
Ей
надоело
пачкать
свое
эго,
C'était
trop
pour
elle,
c'est
le
moment
pour
elle
de
se
ser-po
Это
было
слишком
для
нее,
пора
завязать,
ей
нужно
убежать
от
всего.
Métro,
boulot,
elle
se
met
à
se
lever
tôt
Метро,
работа,
она
начала
рано
вставать,
Manque
plus
que
l'homme
idéal,
pour
pouvoir
revivre
à
nouveau
Не
хватает
только
идеального
мужчины,
чтобы
снова
начать
жить
и
мечтать,
Seul
inconvénient,
dans
le
passé
c'était
une
vraie
pro'
Единственный
минус,
в
прошлом
она
была
настоящей
профи,
Sa
réputation
a
vite
fait
le
tour
du
réseau
Ее
репутация
быстро
облетела
всю
сеть,
как
трофей.
Apparemment
pour
elle
c'était
trop
tard
Видимо,
для
нее
было
слишком
поздно,
Elle
a
changé
mais
personne
ne
le
voit
Она
изменилась,
но
никто
этого
не
видит,
серьезно,
Femme
indépendante
qui
pourrait
s'assumer
Независимая
женщина,
которая
могла
бы
себя
обеспечить,
Fonder
une
famille,
c'est
tout
ce
qu'elle
recherchait
Создать
семью
- это
все,
чего
она
хотела,
в
это
нужно
поверить.
Elle
a
tout
essayé,
elle
ne
comprend
pas
Она
все
перепробовала,
она
не
понимает,
Tous
les
hommes
qui
l'accostent,
elle
sait
pourquoi
Все
мужчины,
которые
к
ней
пристают,
она
знает,
чего
они
хотят,
C'est
pas
demain
la
veille
qu'elle
va
pouvoir
se
marier
Не
скоро
она
сможет
выйти
замуж,
Elle
repense
au
passé
en
se
disant
"j'ai
merdé"
Она
вспоминает
прошлое,
говоря
себе:
"я
облажалась,
все
разрушив".
Figé,
figé,
tous
ses
rêves
brisés
Застыла,
застыла,
все
мечты
разбиты,
Un
futur
condamné
à
cause
des
erreurs
du
passé
Будущее
обречено
из-за
ошибок
прошлого,
забыты,
Vivre
dans
le
présent
sans
but
achevé
Жить
в
настоящем
без
достигнутой
цели,
Il
ferait
n'importe
quoi,
repartir
à
zéro
Она
бы
сделала
всё,
чтобы
начать
с
нуля,
поверь
мне.
Figé,
figé,
tous
ses
rêves
brisés
Застыла,
застыла,
все
мечты
разбиты,
Un
futur
condamné
à
cause
des
erreurs
du
passé
Будущее
обречено
из-за
ошибок
прошлого,
забыты,
Vivre
dans
le
présent
sans
but
achevé
Жить
в
настоящем
без
достигнутой
цели,
Il
ferait
n'importe
quoi,
repartir
à
zéro
Она
бы
сделала
всё,
чтобы
начать
с
нуля,
поверь
мне.
Petit,
15
piges,
marre
de
faire
la
lessive
Малой,
15
лет,
надоело
стирать,
Veut
une
vie
mouvementée
comme
dans
"GTA
Vice
City"
Хочет
бурной
жизни,
как
в
"GTA
Vice
City"
играть,
Rien
dans
la
cervelle,
à
son
âge
on
se
sent
invincible
Пусто
в
голове,
в
его
возрасте
чувствуешь
себя
непобедимым,
Il
sort
tard
le
soir,
pour
dealer
avec
ses
amis
Он
выходит
поздно
вечером,
чтобы
торговать
с
друзьями
своими.
Une
heure
et
demi,
il
est
pas
dans
son
lit
Полтора
часа,
его
нет
в
постели,
Maman
ne
calcule
plus
l'enfant
depuis
que
papa
est
parti
Мама
не
обращает
внимания
на
ребенка
с
тех
пор,
как
папа
ушел,
к
своей
цели,
Un
gros
coup
se
prépare
et
ce
soir
tout
le
monde
est
de
sortie
Готовится
крупное
дело,
и
сегодня
вечером
все
на
выходе,
Direction
la
banque
pour
se
partager
tous
les
llions-mi
Направление
- банк,
чтобы
разделить
все
миллионы,
вроде.
(Malheureusement
pour
lui,
les
flics
sont
là)
(К
несчастью
для
него,
копы
здесь)
Un
indic
parmi
eux,
les
dénonça
Стукач
среди
них,
сдал
их
весь,
Ça
part
en
poursuite,
plus
personne
n'est
ami
Погоня
начинается,
больше
никто
не
друг,
Chacun
pour
sa
peau,
il
avait
plus
de
famille
Каждый
за
себя,
у
него
больше
нет
семьи,
вокруг.
L'policier
commence
à
lui
dire
ses
droits
Полицейский
начинает
зачитывать
ему
его
права,
Tout
en
l'conduisant
au
commissariat
Ведя
его
в
участок,
слова,
Pas
la
peine
d'appeler,
sa
mère
l'a
délaissé
Не
стоит
звонить,
мать
его
бросила,
Il
pense
au
futur
en
se
disant
"j'ai
merdé"
Он
думает
о
будущем,
говоря
себе:
"я
облажался,
все
пропустил
я".
Figé,
figé,
tous
ses
rêves
brisés
Застыл,
застыл,
все
мечты
разбиты,
Un
futur
condamné
à
cause
des
erreurs
du
passé
Будущее
обречено
из-за
ошибок
прошлого,
забыты,
Vivre
dans
le
présent
sans
but
achevé
Жить
в
настоящем
без
достигнутой
цели,
Il
ferait
n'importe
quoi,
repartir
à
zéro
Он
бы
сделал
всё,
чтобы
начать
с
нуля,
поверь
мне.
Figé,
figé,
tous
ses
rêves
brisés
Застыл,
застыл,
все
мечты
разбиты,
Un
futur
condamné
à
cause
des
erreurs
du
passé
Будущее
обречено
из-за
ошибок
прошлого,
забыты,
Vivre
dans
le
présent
sans
but
achevé
Жить
в
настоящем
без
достигнутой
цели,
Il
ferait
n'importe
quoi,
repartir
à
zéro
Он
бы
сделал
всё,
чтобы
начать
с
нуля,
поверь
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stany Kibulu, Dadju Nsungula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.