The Shin Sekaï - Mens-moi dans les yeux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Shin Sekaï - Mens-moi dans les yeux




Эй
J′ai un père et une mère je ne suis pas descendu des cieux
У меня есть отец и мать, я не сошел с небес
Et c'est par pur et simple et egoisme que je ne souhaite pas mourir vieux
И именно из чистого эгоизма и эгоизма я не хочу умирать старым
Donc pretend pas qu′mon sort t'émeu lors ce que je fait semblant d'aller mieu
Так что не притворяйся, что моя судьба тебя волнует, когда я притворяюсь, что становлюсь лучше
A cette réalite si triste je préfererais que me mente dans les yeux
На этой такой печальной реальности я бы предпочел, чтобы мне лгали прямо в глаза
Donc
Следовательно
Dit moi qu′tu m′aime
Скажи мне, что ты меня любишь
Que je suis quelqu'un de bien
Что я хороший человек
Que meme dans le plus profond des gouffres tout ira mieu demain
Пусть даже в самой глубокой пропасти завтра все станет лучше
Meme si dans le fond tu sais meme pas si j′irais mieu demain
Даже если в глубине души ты даже не знаешь, пойду ли я завтра лучше.
Et quand bien meme fuck ce que tu dit par ce que demain c'est loin
И все равно, черт возьми, что ты говоришь о том, что завтра еще далеко
Dit moi que je mérite le succès que j′ai
Скажи мне, что я заслуживаю того успеха, который у меня есть
Et que lors ce que je ne suis plus détèr'
И что когда я больше не буду ненавидеть
Rappelle moi donc ta suggestion que l′on ne vit qu'une fois sur cette terre
Поэтому напомни мне о своем предположении, что мы живем на этой земле только один раз
Qu'on s′embrouille
Пусть мы запутаемся.
On s′aime aps
Мы любим друг друга aps
Au final on sais meme plus pourquoi
В конце концов, мы даже не знаем, почему
Passe a coté du plus important pour du cash
Пропуск входит в число самых важных для наличных денег
Notre amour n'a plus rien d′un amour
В нашей любви больше нет ничего похожего на любовь
On s'aime par habitude
Мы любим друг друга по привычке
On s′fait souffrir plus qu'autre chose dans l′fond
Мы страдаем больше, чем что-либо еще в глубине души.
Mais on s'le r'fuse
Но мы его переплавим.
A la base ce qu′on voulait c′etait simplement etre heureux
По сути, мы хотели просто быть счастливыми
Mais nique sa mère je n'y crois plus, ment moi dans les yeux.
Но я больше не верю в его мать, ври мне в глаза.
Je sais que sa sentirais mauvais d′me mettre au fum-par
Я знаю, что ей было бы плохо, если бы я закурил.
Par expérience je sais que la vérite peut etre homise
По опыту я знаю, что истина может быть предрешена
Si il t'arrivait un jour l′envie de vouloir m'en faire part
Если у тебя когда-нибудь возникнет желание рассказать мне об этом
Mens-moi dans les yeux
Ври мне в глаза,
J′ten prie mens-moi dans les yeux Héhé
Я прошу тебя, лги мне в глаза, счастливая семья
La vérité un arme invisible qui frappe tôt ou tard
Правда невидимое оружие, которое рано или поздно ударит
Comment encaisser un balle qui n'attaque que le coeur akhi?
Как обналичить пулю, которая поражает только сердце акхи?
J'lai moi meme méditer rien ne me feras changer d′avis
Я сам буду размышлять, ничто не заставит меня изменить свое мнение
En toute honneteté mens-moi dans les yeux
Честно говоря, лги мне в глаза.
L′etre humain bien que très intelligent peut devenir lache
Быть человеком, хотя и очень умным, может стать слабым
Et contrairement a ce qu'on raconte ce problème ne s′regle pas avec l'age
И вопреки тому, что мы говорим, эта проблема не связана с возрастом
Quand y′a plus rien n'importe quel mensonge banal on s′y rattache
Когда больше нет никакой банальной лжи, мы привязываемся к ней
Voila pourquoi les filles de joie propose de l'amour contre du cash
Вот почему веселые девушки предлагают любовь за наличные
Donc
Следовательно
Dit moi que tout vas bien meme si derriere du casse du sucre
Скажи мне, что все в порядке, даже если за сахарной пудрой
C'est
Это
Pitoyable mais mieu que d′entendre je n′taime plus pour ton succès
Жалко, но лучше, чем слышать, что я больше не люблю твой успех
Laisse moi dans l'incertitude si y′a qu'ca qui m′rassure
Оставь меня в неуверенности, если есть что-то, что меня успокаивает
Surenchérie les mensonges si appauvrie mes blessures
Переоценка лжи так истощает мои раны
Puis en contre partie je ne te citerais jamais tes défauts
Тогда, в свою очередь, я бы никогда не назвал твои недостатки
Jte dirais tout simplement pas qu'en vrai je sais que t′est quelqu'un de faux
Я бы просто не сказал, что на самом деле я знаю, что ты фальшивый человек
J'te dirais toujours que t′est saint d′esprit meme dans tes moments d'folie
Я всегда буду говорить тебе, что ты свято мыслишь, даже в моменты безумия.
Y′a foye relation fouillie on s'en fou temps qu′y a les fous rires
У нас есть кое-какие раскопанные отношения, и нам все равно, что там смеются.
Eternel insatisfait l'homme cherchera toujours l′bonheur
Вечно недовольный человек всегда будет искать счастья
Meme si s'bonheur abstrait risque fort de bafouer son honneur
Даже если абстрактное счастье рискует попрать свою честь
Dit lui que c'te poubelle vaut de l′or et qu′elle fera de lui un empereur
Скажи ей, что твой мусор стоит золота, и она сделает его императором
Et t'obtiendras un homme hautain, heureux d′vivre avec la merde
И ты получишь надменного мужчину, счастливого жить с дерьмом.
Peace!
Мир!
Je sais que sa sentirais mauvais d'me mettre au fum-par
Я знаю, что ей было бы плохо, если бы я закурил.
Par expérience je sais que la vérite peut etre homise
По опыту я знаю, что истина может быть предрешена
Si il t′arrivait un jour l'envie de vouloir m′en faire part
Если у тебя когда-нибудь возникнет желание рассказать мне об этом
Mens-moi dans les yeux
Ври мне в глаза,
J'ten prie mens-moi dans les yeux Héhé
Я прошу тебя, лги мне в глаза, счастливая семья
La vérité un arme invisible qui frappe tôt ou tard
Правда невидимое оружие, которое рано или поздно ударит
Comment encaisser un balle qui n'attaque que le coeur akhi?
Как обналичить пулю, которая поражает только сердце акхи?
J′lai moi meme méditer rien ne me feras changer d′avis
Я сам буду размышлять, ничто не заставит меня изменить свое мнение
En toute honneteté mens-moi dans les yeux
Честно говоря, лги мне в глаза.
J'pense que la peur de la solitude ressere nos liens
Я думаю, что страх одиночества укрепляет наши связи
Que l′entourage se dépeuple a l'approche de la fin
Пусть окружение обезлюдеет по мере приближения конца
Et j′aimerais me séparer de mon coté malsain
И я хотел бы расстаться со своей нездоровой стороной
Par ce que l'amour sans confiance c′est un peu comme un fleur sans parfum
Тем, что любовь без доверия похожа на цветок без аромата
J'voudrait m'laisser porter par un bonheur sans fin
Я хотел бы, чтобы меня охватило бесконечное счастье
Malgré tout j′accepte que je suis pas des plus a plaindre
Тем не менее, я согласен, что я не из тех, на кого можно жаловаться
J′vis dans la plus belle du monde
Я живу в самом прекрасном месте на свете.
Mais souvent j'ai l′sentiment de devoirs m'excuser de ne pas avoir les traits fin
Но часто мне кажется, что я должен извиниться за то, что у меня нет тонких черт.
Et
И
Mens-moi dans les yeux
Ври мне в глаза,
Mens-moi dans les yeux
Ври мне в глаза,
Laisse moi me contenter de peu si c′est mon seul et unique voeux
Позволь мне довольствоваться малым, если это мое единственное желание
J'te veut aucun mal quand un mensonge effleure mes lèvres
Я не желаю тебе зла, когда ложь срывается с моих губ.
J′maccepte quans j'suis seul mais c'est plus dur face a mes paires
Я думаю, что я один, но мне труднее справляться со своими парами
La plus part d′entre eux nous pense a l′envers qu'on s′le dise
Большинство из них думают, что мы перевернуты вверх дном, если мы говорим об этом друг другу
Fidèle a ton équipe mais pas a celle qui partage ta vie
Верен своей команде, но не той, кто разделяет твою жизнь
Fidèle a ton équipe mais pas a celle qui partage ta vie
Верен своей команде, но не той, кто разделяет твою жизнь
Tall
Высокий
Je sais que sa sentirais mauvais d'me mettre au fum-par
Я знаю, что ей было бы плохо, если бы я закурил.
Par expérience je sais que la vérite peut etre homise
По опыту я знаю, что истина может быть предрешена
Si il t′arrivait un jour l'envie de vouloir m′en faire part
Если у тебя когда-нибудь возникнет желание рассказать мне об этом
Mens-moi dans les yeux
Ври мне в глаза,
J'ten prie mens-moi dans les yeux Héhé
Я прошу тебя, лги мне в глаза, счастливая семья
La vérité un arme invisible qui frappe tôt ou tard
Правда невидимое оружие, которое рано или поздно ударит
Comment encaisser un balle qui n'attaque que le coeur akhi?
Как обналичить пулю, которая поражает только сердце акхи?
J′lai moi meme méditer rien ne me feras changer d′avis
Я сам буду размышлять, ничто не заставит меня изменить свое мнение
En toute honneteté mens-moi dans les yeux
Честно говоря, лги мне в глаза.





Writer(s): Matthieu Tutier, Dadju Nsungula, Aboubacar Tall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.