The Shin Sekaï - Rien à foutre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Shin Sekaï - Rien à foutre




Ma vie n'a pas beaucoup depuis je reviendrais
В моей жизни было не так уж много с тех пор, как я вернулся
J'ajouterai qu'à vrai dire j'aimerai avancer en paix car le succès m'effraie
Я добавлю, что по правде говоря, я хотел бы двигаться вперед в мире, потому что успех меня пугает
Mais j'ai besoins de Donut
Но мне нужен пончик
J'aimerais faire peau neuve
Я бы хотел подкраситься.
Car j'ai laissé quelques plumes à la clé du bonheur
Потому что я оставил несколько перьев для ключа к счастью
Je n'ai jamais écouté mes profs cist-ra qui pensais très fort que je ne finirais qu'en chomeur
Я никогда не слушал своих учителей по cist-ra, которые очень сильно думали, что я закончу только в chomeur
Et puis je sais que face a Brad Pitt j'ai surement l'air abominable
И потом, я знаю, что перед лицом Брэда Питта я, наверное, выгляжу отвратительно
Michto' ton choix s'rais vite fait entre une ceinture LV et une ceinture abdominale
Michto' твой выбор быстро сделан между поясом LV и поясом для живота
Fuck la droite, fuck la gauche, fuck les fuck les fuck l'état
Трахни направо, трахни налево, трахни их, трахни государство
Je ne veut pas me soumettre mis a part devant Dieu
Я не хочу подчиняться Богу врозь.
Fuck les fuck les ch'tars
Трахни их, трахни их, черт возьми
Et j'rends les miens heureux pendant que tes rappeurs de merde rendent l'âme
И я радую своих, в то время как твои дерьмовые рэперы делают душу счастливой.
Je ne veux pas être un legume accro a la blanche comme Jean-Claude Van Dam
Я не хочу быть белым наркоманом, как Жан-Клод Ван Дам.
Rien à foutre de vos clash
Плевать на ваши столкновения
Rien à rien a foutre de vos swag de merde
Ничего ничего, вроде swag дерьмо
Merci de tes conseils mais je n'en ai rien a faire et tout compte fait je t'emmerde!
Спасибо за твой совет, но мне нечего с этим делать, и вообще, я пошел на хуй!
Ton existence m'importe peu si t'es mon comparse
Твое существование не имеет значения для меня, если ты мой соперник.
Les gens sont plus aimable quand tu paraph' ton contrat
Люди более любезны, когда ты нарушаешь свой контракт
Dédicace à toi qui disait ne pas croire en moi
Посвящение тебе, которая говорила, что не верит в меня
Aujourd'hui j'fait des likes, j'fait des sous, J'fait ma life!
Сегодня я устраиваю лайки, зарабатываю гроши,зарабатываю на жизнь!
Donc rien a foutre
Так что ничего страшного
J'nen ai rien a foutre
Мне все равно.
J'nen ai rien a foutre
Мне все равно.
Et rien a foutre
И не ебет
J'nen ai rien a foutre Negro
Мне плевать на негра.
Rien a foutre et rien a foutre
Ничего не кончает и ничего не кончает
J'nen ai rien a foutre
Мне все равно.
J'nen ai rien a foutre
Мне все равно.
Et rien a foutre
И не ебет
J'nen ai rien a foutre
Мне все равно.
J'nen ai rien a foutre Poto Poto!
Мне плевать на Пото Пото!
Rien a foutre d'voir qu'ici bas les filles facile s'cambre juste pour exister
Плевать, что здесь, внизу, девушки легко выгибаются, чтобы просто существовать
Si c'tai si simple d'integrer l'système les prostitué s'rait cadre assisté
Если бы было так просто интегрировать систему, проститутки стали бы вспомогательной структурой
Sista rien a foutre de ton visage parfait
Сестренка ничего не кончила с твоего идеального лица
Part faire des études et reviens pas m'faire chier avec des histoires a tomber par terre
Иди учись и не возвращайся, чтобы не морочить мне голову историями, падающими на пол.
Par pitié cette *Bip* faite la taire!
Ради бога, этот* звуковой сигнал*, заткнись!
Un conseil a ceux qui boient pour oublier qu'ils n'ont plus rien dans les poches
Совет тем, кто пьет, забыть, что у них больше ничего нет в карманах
On recolle pas les morceaux de sa vie brisé avec un verre de Scotch
Мы не будем складывать кусочки его разбитой жизни вместе со стаканом скотча.
Rien a foutre d'etre étranger, déranger
Плевать на то, чтобы быть чужим, беспокоить
Fuck ce que j'derange
К черту то, что я беспокою
J'vais pas m'ranger sans gener les en-gs qui pensent pour une vie d'danger
Я не собираюсь убираться, не посоветовавшись с людьми, которые думают об опасности для жизни
Rien a foutre de votre compétiton
Плевать на вашу конкуренцию
Moi j'vises que la pole position
Я стремлюсь только к поул-позиции
A force de Welcome To The Wa y'a plus personne en oposition
Сила, приветствующая вас, больше никого не может
Ma vie n'est que contradiction
Моя жизнь-всего лишь противоречие
J'devrais bannir mon adiction
Я должен изгнать свою Адику
Donc ne m'raconte pas tes problèmes car je n'en ai rien a faire
Так что не рассказывай мне о своих проблемах, потому что мне нечего с ними делать
Peace!
Мир!
Ton existence m'importe peu si t'est mon comparse
Твое существование не имеет значения для меня, если ты мой соперник.
Les gens sont plus aimable quand tu paraph' ton contrat
Люди более любезны, когда ты нарушаешь свой контракт
Dédicace a toi qui disait ne pas croire en moi
Посвящение тебе, который говорил, что не верит в меня
Aujourd'hui j'fait des likes, j'fait des sous, J'fait ma life!
Сегодня я устраиваю лайки, зарабатываю гроши,зарабатываю на жизнь!
Donc rien a foutre
Так что ничего страшного
J'nen ai rien a foutre
Мне все равно.
J'nen ai rien a foutre
Мне все равно.
Et rien a foutre
И не ебет
J'nen ai rien a foutre Negro
Мне плевать на негра.
Rien a foutre et rien a foutre
Ничего не кончает и ничего не кончает
J'nen ai rien a foutre
Мне все равно.
J'nen ai rien a foutre
Мне все равно.
Et rien a foutre
И не ебет
J'nen ai rien a foutre
Мне все равно.
J'nen ai rien a foutre Poto Poto!
Мне плевать на Пото Пото!
J'nai plus le temps de me soucier de ceux qui cherchent a tout prix que j'les combattes
У меня больше нет времени заботиться о тех, кто ищет любую цену, за которую я сражаюсь с ними
J'nai jamais fait parti du jeu donc rien a foutre j'enchaine les coups bas
Я никогда не был частью игры, так что мне плевать, что я связываю свои удары снизу
J'me suis jamais pris pour un Gangster cependant comme toi j'ai connu la merde
Я никогда не считал себя гангстером, однако, как ты, я знал дерьмо
J'suis pas sur que j'ecrirais la meme chose d'une baraque au bord de la mer
Я не уверен, что напишу то же самое о бараке на берегу моря
Et j'ai souvent du mal a prendre du recul
И мне часто трудно сделать шаг назад
Et peser le pour et le contre
И взвесить все за и против
Et je ne compte plus les problemes dans ma vie que j'ai rencontré
И я больше не считаю проблемы в своей жизни, с которыми я столкнулся
Gardez vos commentaires
Оставляйте свои комментарии
Je ne ferais pas preuve de galenterie
Я бы не стал проявлять галантность
Je ne veut pas d'éloge
Я не хочу похвалы.
Je m'en contre (je m'en contre, je m'en contre)
I'M against против себя, я против себя)
Branle!
Дрочи!
Ton existence m'importe peu si t'est mon comparse
Твое существование не имеет значения для меня, если ты мой соперник.
Les gens sont plus aimable quand tu paraph' ton contrat
Люди более любезны, когда ты нарушаешь свой контракт
Dédicace a toi qui disait ne pas croire en moi
Посвящение тебе, который говорил, что не верит в меня
Aujourd'hui j'fait des likes, j'fait des sous, J'fait ma life!
Сегодня я устраиваю лайки, зарабатываю гроши,зарабатываю на жизнь!
Donc rien a foutre
Так что ничего страшного
J'nen ai rien a foutre
Мне все равно.
J'nen ai rien a foutre
Мне все равно.
Et rien a foutre
И не ебет
J'nen ai rien a foutre Negro
Мне плевать на негра.
Rien a foutre et rien a foutre
Ничего не кончает и ничего не кончает
J'nen ai rien a foutre
Мне все равно.
J'nen ai rien a foutre
Мне все равно.
Et rien a foutre
И не ебет
J'nen ai rien a foutre
Мне все равно.
J'nen ai rien a foutre Poto Poto!
Мне плевать на Пото Пото!
Rien a foutre de ce que tu m'dis t'façon j'ecouterais pas! (Poto, poto, poto)
Плевать на то, что ты мне говоришь, как бы я тебя не слушал! (Пото, пото, пото)
Rien a foutre de ce que t'a vue j'y etait pas!(Poto, poto, poto)
Плевать на то, что ты видел, я там не был!(Пото, пото, пото)
Rien a foutre de ci!(Poto, poto, poto)
Ни хрена себе!(Пото, пото, пото)
Rien a foutre ca!(Poto, poto, poto)
К черту все это!(Пото, пото, пото)
Rien a foutre de quand tu m'dis poto fait ci, fait ca!(Poto, poto, poto)
Плевать, когда ты говоришь мне, что ты делаешь это, делаешь это!(Пото, пото, пото)
Rien a foutre de ce que tu m'dis t'façon j'ecouterais pas! (Poto, poto, poto)
Плевать на то, что ты мне говоришь, как бы я тебя не слушал! (Пото, пото, пото)
Rien a foutre de ce que t'a vue j'y etait pas!(Poto, poto, poto)
Плевать на то, что ты видел, я там не был!(Пото, пото, пото)
Rien a foutre de ci!(Poto, poto, poto)
Ни хрена себе!(Пото, пото, пото)
Rien a foutre ca!(Poto, poto, poto)
К черту все это!(Пото, пото, пото)
Rien a foutre de quand tu m'dis poto fait ci, fait ca!(Poto, poto, poto)
Плевать, когда ты говоришь мне, что ты делаешь это, делаешь это!(Пото, пото, пото)





Writer(s): Dadju Nsungula, Aboubacar Tall, Robin Waiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.