Shintoma - Fe Ciega - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shintoma - Fe Ciega




Fe Ciega
Blind Faith
Que a la vaina que se mueva por el barrio me la trae floja,
I don’t care about what happens in the neighborhood, it’s all the same to me,
A todo humano si le rajan saca sangre roja.
Every human bleeds red if you cut them.
Así que piensa dos veces y olvida la panoja,
So think twice and forget about the nonsense,
Que cuando cruzas la línea no tienes vuelta de hoja.
Because when you cross the line, there’s no turning back.
Ahora lo sirvo, toma pan y moja,
Now I serve it, take bread and dip it,
Soy al Rap lo que a la cocina del chino la soja.
I’m to Rap what soy sauce is to Chinese cuisine.
Que ya da igual el camino que escoja,
It doesn’t matter what path I choose,
Porque consigo cualquier objetivo que a mi mente se le antoja.
Because I achieve any goal that my mind desires.
Natural, como sonrisa de niño travieso,
Natural, like a mischievous child’s smile,
Es evidente que a mi edad no me la dan con queso.
It’s obvious that at my age you can’t fool me with anything.
La sinceridad con la que yo me expreso,
The sincerity with which I express myself,
Es comparable a la que nace en cada primer beso.
Is comparable to what’s born in every first kiss.
Salgo ileso en la refriega,
I come out unscathed in the fray,
Mi fe ciega, difícilmente nadie me la niega.
My blind faith, it's hard for anyone to deny.
Nunca crecerá la flor que no se riega,
A flower that is not watered will never grow,
Así que ayúdame y rula mi mierda si te llega.
So help me out and spread the word if you can.
Ya está, esto es solo entre tu y yo.
That’s it, it’s just between you and me.
De creador de contenido a oyente, ¿te mola? Dale al share.
From content creator to listener, do you like it? Hit share.
Y así no incito a los chavales a la droga sino a que despierten,
And so I don’t incite the kids to drugs but to wake up,
A que analicen lo que tienen en frente, ¿Me entiendes?
To analyze what they have in front of them, do you understand?
Que se cultiven en lo que defienden,
To cultivate themselves in what they defend,
Sabiendo bien el motivo por el cual esa mecha es la que encienden.
Knowing the reason why that fuse is the one they ignite.
Soy la serpiente, suena el cascabel,
I’m the serpent, the rattlesnake sounds,
No confundas lo de tener fama con tener nivel.
Don’t confuse fame with skill.
Mi papel, ponerle siempre la guinda al pastel,
My role is to always put the icing on the cake,
Independientemente de con quién esté en cartel.
No matter who I’m on the bill with.
Desde mi "Kel" estoy chapando bocas,
From my "Kel" I'm shutting mouths,
Fabricando bombas, flotando en esta pompa.
Making bombs, floating in this bubble.
Ahora tan sólo espérate a que rompa
Now just wait for me to break,
Para que lo flipes cuando saque a pasear mi trompa.
So you’ll trip out when I take my trunk for a walk.
No puede ser, cómo le da, este cabrón.
It can’t be, how he does it, this bastard.
Quieren encontrarme el fallo.
They want to find a flaw in me.
Pero a su vez, van a acatar, mi religión
But at the same time, they’re gonna abide by my religion
Antes de que cante el gallo.
Before the rooster crows.
Así es, no hay más, twentyfour seven, check it out
That’s it, there’s no more, twentyfour seven, check it out






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.