Paroles et traduction Shintoma - La Zona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
ya
sabes
lo
que
tienes
que
hacer,
When
you
already
know
what
you
have
to
do,
Cuando
ya
sabes
lo
que
tienes
que
hacer
When
you
already
know
what
you
have
to
do
Cuando
ya
sabes
lo
que
tienes
que
hacer
When
you
already
know
what
you
have
to
do
En
esa
zona
que
te
vio
crecer.
In
that
zone
that
saw
you
grow.
Les
ves
hablando
una
y
otra
vez
You
see
them
talking
again
and
again
Poniéndose
en
la
posición
de
juez.
Putting
themselves
in
the
position
of
judge.
Cuando
ya
sabes
lo
que
tienes
que
hacer
When
you
already
know
what
you
have
to
do
En
esa
zona
que
te
vio
crecer.
In
that
zone
that
saw
you
grow.
Les
ves
hablando
una
y
otra
vez
You
see
them
talking
again
and
again
Poniéndose
en
la
posición
de
juez.
Putting
themselves
in
the
position
of
judge.
Nadie
es
profeta
en
su
tierra,
No
one
is
a
prophet
in
their
own
land,
Siento
mi
paz
interior,
aunque
vivo
en
un
mundo
rodeado
de
guerra.
I
feel
my
inner
peace,
even
though
I
live
in
a
world
surrounded
by
war.
Eso
me
aterra.
That
terrifies
me.
Bucle
infinito
que
nunca
se
cierra.
Endless
loop
that
never
closes.
Bucle
infinito
que
nunca
se
cierra.
Endless
loop
that
never
closes.
Quizá
por
esto
mi
mente
se
aferra
Maybe
that's
why
my
mind
clings
A
sacar
por
defecto
en
defensa
los
dientes
de
una
motosierra.
Skrr!
To
default
in
defense
the
teeth
of
a
chainsaw.
Skrr!
¿No
ves
que
no
me
comparo?
Don't
you
see
that
I
don't
compare?
Y
que
si
cojo
el
micro
te
provoco
un
paro.
And
that
if
I
grab
the
mic
I'll
give
you
a
heart
attack.
Y
que
me
sobra
estilo
igual
que
a
ti
el
descaro.
And
that
I
have
more
style
than
you
have
nerve.
Lo
sembré
barato
y
lo
cosecho
caro.
I
sowed
it
cheap
and
I
harvest
it
dearly.
¿No
ves
que
no
me
comparo?
Don't
you
see
that
I
don't
compare?
Y
que
si
cojo
el
micro
te
provoco
un
paro.
And
that
if
I
grab
the
mic
I'll
give
you
a
heart
attack.
Y
que
me
sobra
estilo
igual
que
a
ti
el
descaro.
And
that
I
have
more
style
than
you
have
nerve.
Vuestro
puto
timo
lo
desenmascaro.
Your
fucking
scam,
I
expose
it.
Si
no
sabes
cómo
estoy,
ni
hacia
dónde
voy.
If
you
don't
know
how
I
am,
or
where
I'm
going.
Ni
de
dónde
vengo,
cómo
vas
a
saber
bien
quién
soy.
Or
where
I
come
from,
how
can
you
know
who
I
am.
Te
revelo
cada
instante
como
Polaroid.
I
reveal
every
moment
like
a
Polaroid.
Y
en
el
tempo
me
deslizo
como
un
Rolls-Royce.
And
in
the
tempo
I
glide
like
a
Rolls-Royce.
Vencí
mis
miedos
y
aprendí
a
volar.
I
conquered
my
fears
and
learned
to
fly.
Así
soné
como
quise
sonar.
That's
how
I
sounded
like
I
wanted
to
sound.
Logré
encontrar
hacia
dónde
apuntar.
I
managed
to
find
where
to
aim.
Hallé
en
mi
gente
la
estrella
polar
I
found
in
my
people
the
North
Star
Cuando
ya
sabes
lo
que
tienes
que
hacer
When
you
already
know
what
you
have
to
do
En
esa
zona
que
te
vio
crecer.
In
that
zone
that
saw
you
grow.
Les
ves
hablando
una
y
otra
vez
You
see
them
talking
again
and
again
Poniéndose
en
la
posición
de
juez.
Putting
themselves
in
the
position
of
judge.
Cuando
ya
sabes
lo
que
tienes
que
hacer
When
you
already
know
what
you
have
to
do
En
esa
zona
que
te
vio
crecer.
In
that
zone
that
saw
you
grow.
Les
ves
hablando
una
y
otra
vez
You
see
them
talking
again
and
again
Poniéndose
en
la
posición
de
juez.
Putting
themselves
in
the
position
of
judge.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
La Zona
date de sortie
09-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.