Paroles et traduction Shintoma - La Zona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
ya
sabes
lo
que
tienes
que
hacer,
Когда
ты
уже
знаешь,
что
должна
делать,
Cuando
ya
sabes
lo
que
tienes
que
hacer
Когда
ты
уже
знаешь,
что
должна
делать,
Cuando
ya
sabes
lo
que
tienes
que
hacer
Когда
ты
уже
знаешь,
что
должна
делать,
En
esa
zona
que
te
vio
crecer.
В
той
зоне,
где
ты
росла.
Les
ves
hablando
una
y
otra
vez
Вижу,
как
они
говорят
снова
и
снова,
Poniéndose
en
la
posición
de
juez.
Ставя
себя
в
положение
судьи.
Cuando
ya
sabes
lo
que
tienes
que
hacer
Когда
ты
уже
знаешь,
что
должна
делать,
En
esa
zona
que
te
vio
crecer.
В
той
зоне,
где
ты
росла.
Les
ves
hablando
una
y
otra
vez
Вижу,
как
они
говорят
снова
и
снова,
Poniéndose
en
la
posición
de
juez.
Ставя
себя
в
положение
судьи.
Nadie
es
profeta
en
su
tierra,
Никто
не
пророк
в
своем
отечестве,
Siento
mi
paz
interior,
aunque
vivo
en
un
mundo
rodeado
de
guerra.
Я
чувствую
свой
внутренний
мир,
хотя
живу
в
мире,
окруженном
войной.
Eso
me
aterra.
Это
меня
пугает.
Bucle
infinito
que
nunca
se
cierra.
Бесконечный
цикл,
который
никогда
не
заканчивается.
Bucle
infinito
que
nunca
se
cierra.
Бесконечный
цикл,
который
никогда
не
заканчивается.
Quizá
por
esto
mi
mente
se
aferra
Возможно,
поэтому
мой
разум
цепляется
A
sacar
por
defecto
en
defensa
los
dientes
de
una
motosierra.
Skrr!
За
то,
чтобы
по
умолчанию
выпускать
в
защиту
зубья
бензопилы.
Skrr!
¿No
ves
que
no
me
comparo?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
не
сравниваю
себя?
Y
que
si
cojo
el
micro
te
provoco
un
paro.
И
что
если
я
возьму
микрофон,
то
у
тебя
случится
паралич.
Y
que
me
sobra
estilo
igual
que
a
ti
el
descaro.
И
что
у
меня
стиля
в
избытке,
как
и
у
тебя
наглости.
Lo
sembré
barato
y
lo
cosecho
caro.
Я
посеял
его
дешево,
а
пожинаю
дорого.
¿No
ves
que
no
me
comparo?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
не
сравниваю
себя?
Y
que
si
cojo
el
micro
te
provoco
un
paro.
И
что
если
я
возьму
микрофон,
то
у
тебя
случится
паралич.
Y
que
me
sobra
estilo
igual
que
a
ti
el
descaro.
И
что
у
меня
стиля
в
избытке,
как
и
у
тебя
наглости.
Vuestro
puto
timo
lo
desenmascaro.
Ваш
чертов
обман
я
разоблачаю.
Si
no
sabes
cómo
estoy,
ni
hacia
dónde
voy.
Если
ты
не
знаешь,
как
я
себя
чувствую,
и
куда
я
иду,
Ni
de
dónde
vengo,
cómo
vas
a
saber
bien
quién
soy.
И
откуда
я
пришел,
как
ты
можешь
знать,
кто
я.
Te
revelo
cada
instante
como
Polaroid.
Я
раскрываюсь
тебе
каждое
мгновение,
как
Polaroid.
Y
en
el
tempo
me
deslizo
como
un
Rolls-Royce.
И
в
темпе
я
скольжу,
как
Rolls-Royce.
Vencí
mis
miedos
y
aprendí
a
volar.
Я
победил
свои
страхи
и
научился
летать.
Así
soné
como
quise
sonar.
Так
я
зазвучал
так,
как
хотел.
Logré
encontrar
hacia
dónde
apuntar.
Мне
удалось
найти,
куда
целиться.
Hallé
en
mi
gente
la
estrella
polar
Я
нашел
в
своих
людях
путеводную
звезду.
Cuando
ya
sabes
lo
que
tienes
que
hacer
Когда
ты
уже
знаешь,
что
должна
делать,
En
esa
zona
que
te
vio
crecer.
В
той
зоне,
где
ты
росла.
Les
ves
hablando
una
y
otra
vez
Вижу,
как
они
говорят
снова
и
снова,
Poniéndose
en
la
posición
de
juez.
Ставя
себя
в
положение
судьи.
Cuando
ya
sabes
lo
que
tienes
que
hacer
Когда
ты
уже
знаешь,
что
должна
делать,
En
esa
zona
que
te
vio
crecer.
В
той
зоне,
где
ты
росла.
Les
ves
hablando
una
y
otra
vez
Вижу,
как
они
говорят
снова
и
снова,
Poniéndose
en
la
posición
de
juez.
Ставя
себя
в
положение
судьи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
La Zona
date de sortie
09-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.