Paroles et traduction Shireen Abdul Wahab - Mosh Ayza Gheirak Enta (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mosh Ayza Gheirak Enta (Remix)
Не хочу никого, кроме тебя (Ремикс)
مش
عايزة
غيرك
أنت
Не
хочу
никого,
кроме
тебя
و
الله
بحبك
أنت
Клянусь,
люблю
тебя
و
الحب
كله
أنت
Вся
любовь
— это
ты
و
أنت
الناس
كلها
Ты
для
меня
— целый
мир
دي
سنين
عمري
االي
راحوا
Годы
моей
жизни
прошли,
قلبي
عاشها
في
جراحه
Мое
сердце
жило
в
ранах.
كانت
نقصاني
حاجة
Мне
чего-то
не
хватало,
و
معاك
كملتها
И
с
тобой
я
обрела
это.
مش
عايزة
غيرك
أنت
Не
хочу
никого,
кроме
тебя
و
الله
بحبك
أنت
Клянусь,
люблю
тебя
و
الحب
كله
أنت
Вся
любовь
— это
ты
و
أنت
الناس
كلها
Ты
для
меня
— целый
мир
دي
سنين
من
العمر
راحوا
Годы
моей
жизни
прошли,
قلبي
عاشها
في
جراحه
Мое
сердце
жило
в
ранах.
كانت
نقصاني
حاجة
Мне
чего-то
не
хватало,
و
معاك
كملتها
. معااك
كملتها
И
с
тобой
я
обрела
это.
С
тобой
я
обрела
это.
من
كتر
هواك
طول
منا
وياك
مش
عايزة
اغمض
عيني
Из-за
моей
огромной
любви
к
тебе,
пока
я
с
тобой,
я
не
хочу
закрывать
глаза.
عايزة
ابقي
معاك
و
افضل
شايفاك
و
اعيشلك
كل
سنيني
Хочу
быть
с
тобой
и
всегда
видеть
тебя,
и
прожить
с
тобой
все
свои
годы.
لو
ثانية
تفوت
من
غيرك
أموت
و
هواك
بس
بيحييني
Если
секунда
проходит
без
тебя,
я
умираю,
и
только
твоя
любовь
меня
оживляет.
مش
عايزة
غيرك
أنت
Не
хочу
никого,
кроме
тебя
و
الله
بحبك
أنت
Клянусь,
люблю
тебя
و
الحب
كله
أنت
Вся
любовь
— это
ты
و
أنت
الناس
كلها
Ты
для
меня
— целый
мир
دي
سنين
من
العمر
راحوا
Годы
моей
жизни
прошли,
قلبي
عاشها
في
جراحه
Мое
сердце
жило
в
ранах.
كانت
نقصاني
حاجة
Мне
чего-то
не
хватало,
و
معاك
كملتها
. معااك
كملتها
И
с
тобой
я
обрела
это.
С
тобой
я
обрела
это.
يا
حبيبي
معاك
ب
املك
بهواك
الدنيا
و
كل
زماني
Любимый,
с
тобой
я
владею,
благодаря
твоей
любви,
всем
миром
и
всем
своим
временем.
تلمسني
أيديك
تحضني
عينيك
تلاقيني
في
عالم
تاني
Твои
руки
касаются
меня,
твои
глаза
обнимают
меня,
я
оказываюсь
в
другом
мире.
مش
عايزة
خلاص
غيرك
من
الناس
و
كفاية
تكون
علشاني
Я
больше
не
хочу
никого,
кроме
тебя,
и
достаточно
того,
что
ты
существуешь
для
меня.
مش
عايزة
غيرك
Не
хочу
никого,
кроме
тебя
و
الله
بحبك
Клянусь,
люблю
тебя
دي
سنين
من
العمر
راحوا
Годы
моей
жизни
прошли,
قلبي
عاشها
في
جراحه
Мое
сердце
жило
в
ранах.
كانت
نقصاني
حاجة
Мне
чего-то
не
хватало,
و
معاك
كملتها
. معااك
كملتها
И
с
тобой
я
обрела
это.
С
тобой
я
обрела
это.
مش
عايزة
غيرك
أنت
Не
хочу
никого,
кроме
тебя
و
الله
بحبك
أنت
Клянусь,
люблю
тебя
و
الحب
كله
أنت
Вся
любовь
— это
ты
و
أنت
الناس
كلها
Ты
для
меня
— целый
мир
دي
سنين
من
العمر
راحوا
Годы
моей
жизни
прошли,
قلبي
عاشها
في
جراحه
Мое
сердце
жило
в
ранах.
كانت
نقصاني
حاجة
Мне
чего-то
не
хватало,
و
معاك
كملتها
И
с
тобой
я
обрела
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.