Paroles et traduction Shirin David - Depressionen im Paradies
Das
Ding
ist,
wir
hab'n
hier
halt
alles
Дело
в
том,
что
у
нас
здесь
все
Pool,
Koch,
geisteskranke
Aussicht
Бассейн,
шеф-повар,
умопомрачительный
вид
Ich
hinterfrag
schon
wieder
das
ganze
Album
Я
снова
подвергаю
сомнению
весь
альбом
Ist
aber
auch
viel
Druck
wahrscheinlich
einfach
da
jetzt
grade,
oder?
Но
также
много
давления,
вероятно,
просто
там
сейчас,
не
так
ли?
Von
den
Regenwolken
in
Hamburg
gegenüber
vom
Bahnhof
От
дождевых
облаков
в
Гамбурге
напротив
железнодорожного
вокзала
Zu
jeden
Morgen
aufstehen
mit
Früchten
und
Avocados
Вставать
каждое
утро
с
фруктами
и
авокадо
Von
nächtelang
kein
Auge
zukriegen
im
Bett
schlaflos
По
ночам
не
смыкаю
глаз
в
постели
бессонной
Zu
Designersonnenbrillen
in
teuren
Taschen
mit
den
Karos
К
дизайнерским
солнцезащитным
очкам
в
дорогих
сумках
с
клетчатыми
Von
Strugglen
an
der
Alster
mit
Sicht
auf
das
Atlantic
От
Strugglen
an
der
Alster
с
видом
на
отель
Atlantic
Zu
von
meiner
Terrasse
Ausblick
auf
den
Atlantik
С
моей
террасы
открывается
вид
на
Атлантический
океан
Vom
Anstehen
in
der
Schlange
mit
Mama
vor
dem
Hartz-IV-Amt
От
стояния
в
очереди
с
мамой
перед
офисом
Харца
IV
Zu
ich
stell
Frauen,
die
20
Jahre
älter
sind,
bei
mir
an
К
я
нанимаю
женщин,
которые
на
20
лет
старше,
со
мной
Frag,
bin
ich
glücklich?
Erfolg,
er
macht
dich
süchtig
Спроси,
счастлива
ли
я?
Успех,
он
вызывает
у
вас
привыкание
Lifestyle
der
Reichen
und
Gefährlichen,
berühmt-berüchtigt
Образ
жизни
богатых
и
опасных,
известных-печально
известных
Wie
viele
Freunde
warten,
bis
du
eines
Tags
zurück
bist?
Сколько
друзей
ждут,
пока
ты
не
вернешься
в
один
прекрасный
день?
Ich
hab
meine
Dues
gepayed,
doch
nichts
in
meiner
Welt
ist
günstig
Я
заплатил
свои
взносы,
но
ничто
в
моем
мире
не
выгодно
Ist
sie
'ne
Künstlerin
oder
ist
alles
an
ihr
künstlich?
Она
художница
или
все
в
ней
искусственное?
Mein
Label
will
den
nächsten
Hit,
Abgabe
bitte
pünktlich
Мой
лейбл
хочет
следующего
хита,
пожалуйста,
доставьте
вовремя
Falsches
Lächeln
auf
dem
Cover
eines
Modemagazins
Фальшивая
улыбка
на
обложке
модного
журнала
Depressionen
im
Paradies
Депрессия
в
раю
Ich
hoffe
einfach
nur,
dass
dieser
Punkt
kommt
Я
просто
надеюсь,
что
этот
момент
наступит
Dass
ich
denke:
"Okay,
das
ist
gut
genug"
Что
я
думаю:
"Хорошо,
этого
достаточно"
Depression'n
im
Paradies
Depression'n
в
раю
Žinai,
kas
problema
yra:
nesvarbu
ka
tu
darysi
Žinai,
kas
problema
yra:
nesvarbu
ka
tu
darysi
Jie
vistiek
sakys
kad
kažkas
blogai
Jie
vistiek
sakys
kad
kažkas
blogai
Denkst
du,
meinst
du,
man
ist
überhaupt
irgendwann
zufrieden?
Ты
думаешь,
ты
думаешь,
что
ты
вообще
когда-нибудь
будешь
доволен?
Von
aufgeregt
am
Tisch
bei
Oma
im
Esszimmer
От
возбужденного
за
столом
у
бабушки
в
столовой
Zu
mein
eigener
Koch
serviert
am
Abend
um
sechs
Dinner
Моему
собственному
шеф-повару
подали
ужин
вечером
в
шесть
Von
als
Kind
auf
der
Mönckebergstraße
singen
vor
Passanten
С
детства
на
Менкебергштрассе
пели
перед
прохожими
Zu
mit
Plattenfirmen
über
Millionenbeträge
verhandeln
Вести
переговоры
с
звукозаписывающими
компаниями
о
миллионах
сумм
Damals
Liebeskummer
im
Lager
oben
im
KICKZ-Store
В
то
время
любовные
утехи
на
складе
в
магазине
KICKZ
Heute
wunder
ich
mich,
kommt
mal
einen
Tag
kein
Shitstorm
Сегодня
я
удивляюсь,
что
однажды
не
наступит
дерьмовая
буря
Bramfelder
Chaussee,
Linie
173
Bramfelder
Chaussee,
Line
173
Heut
statt
Fenstern
im
Bus
Fenster,
deren
Muster
Mosaik
sind
Сегодня
вместо
окон
в
автобусе
окна,
узоры
которых
мозаичны
Hörte
Black
Eyed
Peas
in
meinem
Discman
Black
Eyed
Peas
услышал
в
моем
Discman
Fergie
ist
der
Grund,
warum
ich
mich
eine
Bad
Bitch
nenn
Ферги-
причина,
по
которой
я
называю
себя
плохой
сучкой
Von
Sozialrabatt
auf
die
HVV-Monatskarte
От
социальной
скидки
до
ежемесячной
карты
HVV
Zum
europaweiten
Aushängeschild
einer
Modemarke
Стать
общеевропейским
плакатом
модного
бренда
Mauern
um
mich
rum
und
ich
meine
nicht
vom
Anwesen
Стены
вокруг
меня,
и
я
не
имею
в
виду
поместье
Jeder
will
wissen,
wer
ich
wirklich
bin
wie
beim
Handlesen
Все
хотят
знать,
кто
я
на
самом
деле,
как
при
чтении
хиромантии
Wolken
überm
Ozean
in
Anthrazit
Облака
над
океаном
в
антраците
Depressionen
im
Paradies
Депрессия
в
раю
Wir
hab'n
nie
wieder
auf
der
Straße
gesungen
Мы
больше
никогда
не
пели
на
улице
Bis
diese
tote
Taube
auf
den
Boden
geklatscht
ist
Пока
этот
мертвый
голубь
не
грохнется
на
землю
Und
Mama
dachte,
es
wär
ein
böses
Omen
И
мама
подумала,
что
это
дурное
предзнаменование
Okay,
aber
weißt
du
noch,
als
wir
Flöte
auf
der
Straße
gespielt
haben
Хорошо,
но
помнишь,
когда
мы
играли
на
флейте
на
улице
Und
da
sind
uns
die
Flöten
eingefroren?
И
там
нас
застыли
флейты?
Und,
und
dann
durften
wir
aufhören
zu,
zu,
zu
flöten?
И,
а
потом
нам
разрешили
прекратить,
слишком,
флейту?
Depressionen
im
Paradies
Депрессия
в
раю
Denkst
du,
meinst
du,
man
ist
überhaupt
irgendwann
zufrieden?
Ты
думаешь,
ты
думаешь,
что
ты
вообще
когда-нибудь
будешь
доволен?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.