Shirin David - Fliegst Du mit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shirin David - Fliegst Du mit




Fliegst Du mit
Are You Flying With Me?
Mein Geburtstag, doch du rufst nicht an
It's my birthday, but you don't call
Mir scheißegal, was du zu tun hast
I don't give a damn what you have to do
Heut ist eigentlich ein guter Tag
Today is actually a good day
Doch mach′ die Augen zu und du stehst da
But I close my eyes and you're there
Seh' dich in deiner Wohnung, wie du keine Zeile wert bist
I see you in your apartment, like you're not worth a line
Mit unsern Kinderfotos hinter denen deiner Ersten
With our childhood photos behind those of your first
Du würdest mir nie sagen, dass du stolz bist
You would never tell me you're proud
Zeigst mir nur Gefühle, wenn ich dich enttäusche, oh
You only show me feelings when I disappoint you, oh
Seh′ Fotos von dir als Soldat
I see photos of you as a soldier
Doch für mich bist du kein Kämpfer
But to me you're not a fighter
Du bist der Grund für Mamas Schmerzen
You're the reason for Mama's pain
Und die Trän'n meiner Schwester
And my sister's tears
Hättest bleiben müssen, auch wenn deine Ehre befleckt war
You should have stayed, even if your honor was stained
Du hast mit deiner einen Entscheidung drei Leben verändert
With your one decision you changed three lives
Sag mir, wieso? Ich brauch' ein Warum
Tell me why? I need a reason
Wir hatten kein′n Strom
We had no electricity
Und du warst wo? Nenn mir deinen Grund
And where were you? Tell me your reason
Öffne deinen Mund
Open your mouth
Ich weiß, als ich das Licht der Welt sah
I know when I saw the light of the world
Wolltest du mich nicht nehm′n
You didn't want to take me
Warum hoff' ich dann
So why do I hope
Dunkelheit wird dazu führ′n, dich zu seh'n? Ja
Darkness will lead to seeing you? Yeah
Ich bau′ mein Paradies auch ohne deine Steine
I build my paradise even without your stones
Du hast mich nie gelehrt zu fliegen, doch ich gleite
You never taught me to fly, but I glide
Werd ein Teil der Reise oder lass es bleiben
Become a part of the journey or leave it
Doch lass es für immer sein, wie immer du entscheidest
But let it be forever, however you decide
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit? Mh
Are you flying with me? Are you flying with me? Are you flying with me? Mh
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit?
Are you flying with me? Are you flying with me? Are you flying with me?
Dein Geruch von Marlboro und Heineken
Your scent of Marlboro and Heineken
Der Duft wirkt wie 'ne Sucht, wenn ich zu einsam bin
The fragrance is like an addiction when I'm too lonely
Mein Ex war Gift, doch ihr riecht so gleich
My ex was poison, but you guys smell so alike
Zumindest bild′ ich mir das ein
At least I imagine so
Damit wir beide endlich Zeit verbring'n
So that we both finally spend time
Wenn du schon nicht da bist
Since you're not there
Nehm' ich Jungs, die dich spiegeln
I take guys who mirror you
Ich wusst′ nicht, was ich wert war
I didn't know what I was worth
Und warum ich verliebt bin
And why I'm in love
Hast mich nichts gelehrt
You didn't teach me anything
Und mir nie beigebracht mich zu schätzen
And never taught me to appreciate myself
Und statt mich selbst such′ ich jetzt dich
And instead of myself, I'm now looking for you
In jedem Mann, den ich treffe, mh
In every man I meet, mh
Wieso lebst du ohne mich zu brauchen?
Why do you live without needing me?
Wieso bin ich so wertlos in dein'n Augen?
Why am I so worthless in your eyes?
Wieso sagst du nicht, dass du an mich glaubst?
Why don't you say that you believe in me?
Spar dir deine Luft! Ich mache Plus und leb′ den Traum
Save your breath! I make plus and live the dream
Bau' ein Paradies für Mama, Pati, mich, ja, uns geht′s gut
Building a paradise for Mama, Pati, me, yeah, we're doing well
Du kannst komm'n, so oft du willst
You can come as often as you want
Doch du bist nur noch der Besuch
But you're just the visitor
Hoff′, der Vater meiner Kinder, er beendet deinen Fluch
Hope the father of my children ends your curse
Kenn' ihn nicht, doch weiß zumindest
Don't know him, but at least I know
Er wird niemals so wie du, ja
He'll never be like you, yeah
Ich bau' mein Paradies auch ohne deine Steine
I build my paradise even without your stones
Du hast mich nie gelehrt zu fliegen, doch ich gleite
You never taught me to fly, but I glide
Werd ein Teil der Reise oder lass es bleiben
Become a part of the journey or leave it
Doch lass es für immer sein, wie immer du entscheidest
But let it be forever, however you decide
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit? Mh
Are you flying with me? Are you flying with me? Are you flying with me? Mh
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit?
Are you flying with me? Are you flying with me? Are you flying with me?
Ich hätte dich gebraucht, als wir vor leeren Tellern saßen
I would have needed you when we sat in front of empty plates
Ich hätte dich gebraucht, bei Amors ersten Treffern damals
I would have needed you, with Cupid's first hits back then
Ich hätte dich gebraucht
I would have needed you
Jemand, der meine Schwächen stark macht
Someone who makes my weaknesses strong
Ich hätte dich gebraucht
I would have needed you
Oh, trotz deines schlechten Karmas
Oh, despite your bad karma
Ich hätte dich gebraucht
I would have needed you
Auch wenn du uns alle nicht verdienst
Even if you don't deserve any of us
Ich hätte dich gebraucht
I would have needed you
Neben mir und nicht als Fantasie
Next to me and not as a fantasy
Ich hätte dich gebraucht
I would have needed you
Ja, wegen dir wünsch′ ich mir Amnesie
Yeah, because of you I wish for amnesia
Ich hätte dich gebraucht
I would have needed you
Dass du nur einmal sagst, dass du mich liebst, ja
For you to just say once that you love me, yeah
Ich bau′ mein Paradies auch ohne deine Steine
I build my paradise even without your stones
Du hast mich nie gelehrt zu fliegen, doch ich gleite
You never taught me to fly, but I glide
Werd ein Teil der Reise oder lass es bleiben
Become a part of the journey or leave it
Doch lass es für immer sein, wie immer du entscheidest
Doch lass es für immer sein, wie immer du entscheidest
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit? Mh
Are you flying with me? Are you flying with me? Are you flying with me? Mh
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit?
Are you flying with me? Are you flying with me? Are you flying with me?





Writer(s): Marek Pompetzki, Chima Ede, Paul Nza, Shirin David, Cecil Carlos Remmler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.