Paroles et traduction Shirin David - Fliegst Du mit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fliegst Du mit
Are You Flying With Me?
Mein
Geburtstag,
doch
du
rufst
nicht
an
It's
my
birthday,
but
you
don't
call
Mir
scheißegal,
was
du
zu
tun
hast
I
don't
give
a
damn
what
you
have
to
do
Heut
ist
eigentlich
ein
guter
Tag
Today
is
actually
a
good
day
Doch
mach′
die
Augen
zu
und
du
stehst
da
But
I
close
my
eyes
and
you're
there
Seh'
dich
in
deiner
Wohnung,
wie
du
keine
Zeile
wert
bist
I
see
you
in
your
apartment,
like
you're
not
worth
a
line
Mit
unsern
Kinderfotos
hinter
denen
deiner
Ersten
With
our
childhood
photos
behind
those
of
your
first
Du
würdest
mir
nie
sagen,
dass
du
stolz
bist
You
would
never
tell
me
you're
proud
Zeigst
mir
nur
Gefühle,
wenn
ich
dich
enttäusche,
oh
You
only
show
me
feelings
when
I
disappoint
you,
oh
Seh′
Fotos
von
dir
als
Soldat
I
see
photos
of
you
as
a
soldier
Doch
für
mich
bist
du
kein
Kämpfer
But
to
me
you're
not
a
fighter
Du
bist
der
Grund
für
Mamas
Schmerzen
You're
the
reason
for
Mama's
pain
Und
die
Trän'n
meiner
Schwester
And
my
sister's
tears
Hättest
bleiben
müssen,
auch
wenn
deine
Ehre
befleckt
war
You
should
have
stayed,
even
if
your
honor
was
stained
Du
hast
mit
deiner
einen
Entscheidung
drei
Leben
verändert
With
your
one
decision
you
changed
three
lives
Sag
mir,
wieso?
Ich
brauch'
ein
Warum
Tell
me
why?
I
need
a
reason
Wir
hatten
kein′n
Strom
We
had
no
electricity
Und
du
warst
wo?
Nenn
mir
deinen
Grund
And
where
were
you?
Tell
me
your
reason
Öffne
deinen
Mund
Open
your
mouth
Ich
weiß,
als
ich
das
Licht
der
Welt
sah
I
know
when
I
saw
the
light
of
the
world
Wolltest
du
mich
nicht
nehm′n
You
didn't
want
to
take
me
Warum
hoff'
ich
dann
So
why
do
I
hope
Dunkelheit
wird
dazu
führ′n,
dich
zu
seh'n?
Ja
Darkness
will
lead
to
seeing
you?
Yeah
Ich
bau′
mein
Paradies
auch
ohne
deine
Steine
I
build
my
paradise
even
without
your
stones
Du
hast
mich
nie
gelehrt
zu
fliegen,
doch
ich
gleite
You
never
taught
me
to
fly,
but
I
glide
Werd
ein
Teil
der
Reise
oder
lass
es
bleiben
Become
a
part
of
the
journey
or
leave
it
Doch
lass
es
für
immer
sein,
wie
immer
du
entscheidest
But
let
it
be
forever,
however
you
decide
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Mh
Are
you
flying
with
me?
Are
you
flying
with
me?
Are
you
flying
with
me?
Mh
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Are
you
flying
with
me?
Are
you
flying
with
me?
Are
you
flying
with
me?
Dein
Geruch
von
Marlboro
und
Heineken
Your
scent
of
Marlboro
and
Heineken
Der
Duft
wirkt
wie
'ne
Sucht,
wenn
ich
zu
einsam
bin
The
fragrance
is
like
an
addiction
when
I'm
too
lonely
Mein
Ex
war
Gift,
doch
ihr
riecht
so
gleich
My
ex
was
poison,
but
you
guys
smell
so
alike
Zumindest
bild′
ich
mir
das
ein
At
least
I
imagine
so
Damit
wir
beide
endlich
Zeit
verbring'n
So
that
we
both
finally
spend
time
Wenn
du
schon
nicht
da
bist
Since
you're
not
there
Nehm'
ich
Jungs,
die
dich
spiegeln
I
take
guys
who
mirror
you
Ich
wusst′
nicht,
was
ich
wert
war
I
didn't
know
what
I
was
worth
Und
warum
ich
verliebt
bin
And
why
I'm
in
love
Hast
mich
nichts
gelehrt
You
didn't
teach
me
anything
Und
mir
nie
beigebracht
mich
zu
schätzen
And
never
taught
me
to
appreciate
myself
Und
statt
mich
selbst
such′
ich
jetzt
dich
And
instead
of
myself,
I'm
now
looking
for
you
In
jedem
Mann,
den
ich
treffe,
mh
In
every
man
I
meet,
mh
Wieso
lebst
du
ohne
mich
zu
brauchen?
Why
do
you
live
without
needing
me?
Wieso
bin
ich
so
wertlos
in
dein'n
Augen?
Why
am
I
so
worthless
in
your
eyes?
Wieso
sagst
du
nicht,
dass
du
an
mich
glaubst?
Why
don't
you
say
that
you
believe
in
me?
Spar
dir
deine
Luft!
Ich
mache
Plus
und
leb′
den
Traum
Save
your
breath!
I
make
plus
and
live
the
dream
Bau'
ein
Paradies
für
Mama,
Pati,
mich,
ja,
uns
geht′s
gut
Building
a
paradise
for
Mama,
Pati,
me,
yeah,
we're
doing
well
Du
kannst
komm'n,
so
oft
du
willst
You
can
come
as
often
as
you
want
Doch
du
bist
nur
noch
der
Besuch
But
you're
just
the
visitor
Hoff′,
der
Vater
meiner
Kinder,
er
beendet
deinen
Fluch
Hope
the
father
of
my
children
ends
your
curse
Kenn'
ihn
nicht,
doch
weiß
zumindest
Don't
know
him,
but
at
least
I
know
Er
wird
niemals
so
wie
du,
ja
He'll
never
be
like
you,
yeah
Ich
bau'
mein
Paradies
auch
ohne
deine
Steine
I
build
my
paradise
even
without
your
stones
Du
hast
mich
nie
gelehrt
zu
fliegen,
doch
ich
gleite
You
never
taught
me
to
fly,
but
I
glide
Werd
ein
Teil
der
Reise
oder
lass
es
bleiben
Become
a
part
of
the
journey
or
leave
it
Doch
lass
es
für
immer
sein,
wie
immer
du
entscheidest
But
let
it
be
forever,
however
you
decide
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Mh
Are
you
flying
with
me?
Are
you
flying
with
me?
Are
you
flying
with
me?
Mh
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Are
you
flying
with
me?
Are
you
flying
with
me?
Are
you
flying
with
me?
Ich
hätte
dich
gebraucht,
als
wir
vor
leeren
Tellern
saßen
I
would
have
needed
you
when
we
sat
in
front
of
empty
plates
Ich
hätte
dich
gebraucht,
bei
Amors
ersten
Treffern
damals
I
would
have
needed
you,
with
Cupid's
first
hits
back
then
Ich
hätte
dich
gebraucht
I
would
have
needed
you
Jemand,
der
meine
Schwächen
stark
macht
Someone
who
makes
my
weaknesses
strong
Ich
hätte
dich
gebraucht
I
would
have
needed
you
Oh,
trotz
deines
schlechten
Karmas
Oh,
despite
your
bad
karma
Ich
hätte
dich
gebraucht
I
would
have
needed
you
Auch
wenn
du
uns
alle
nicht
verdienst
Even
if
you
don't
deserve
any
of
us
Ich
hätte
dich
gebraucht
I
would
have
needed
you
Neben
mir
und
nicht
als
Fantasie
Next
to
me
and
not
as
a
fantasy
Ich
hätte
dich
gebraucht
I
would
have
needed
you
Ja,
wegen
dir
wünsch′
ich
mir
Amnesie
Yeah,
because
of
you
I
wish
for
amnesia
Ich
hätte
dich
gebraucht
I
would
have
needed
you
Dass
du
nur
einmal
sagst,
dass
du
mich
liebst,
ja
For
you
to
just
say
once
that
you
love
me,
yeah
Ich
bau′
mein
Paradies
auch
ohne
deine
Steine
I
build
my
paradise
even
without
your
stones
Du
hast
mich
nie
gelehrt
zu
fliegen,
doch
ich
gleite
You
never
taught
me
to
fly,
but
I
glide
Werd
ein
Teil
der
Reise
oder
lass
es
bleiben
Become
a
part
of
the
journey
or
leave
it
Doch
lass
es
für
immer
sein,
wie
immer
du
entscheidest
Doch
lass
es
für
immer
sein,
wie
immer
du
entscheidest
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Mh
Are
you
flying
with
me?
Are
you
flying
with
me?
Are
you
flying
with
me?
Mh
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Are
you
flying
with
me?
Are
you
flying
with
me?
Are
you
flying
with
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Pompetzki, Chima Ede, Paul Nza, Shirin David, Cecil Carlos Remmler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.