Paroles et traduction Shirin David - Heidi
Oben
am
Berg,
vor
der
Hütte
ist
Holz
(yeah,
uh)
На
горе,
перед
хижиной
есть
лес
(да,
ух)
Lobet
den
Herrn,
der
Himmel
ist
blau,
Glocken
sind
gold
(Glocken
sind
gold)
Слава
Господу,
небо
голубое,
колокола
золотые
(колокольчики
золотые)
Milch
auf
dem
Herd,
was
macht
die
Kuh
da?
(Yeah,
muh)
Молоко
на
плите,
что
там
делает
корова?
(Да,
муу)
Blicke
aufs
Kalb,
Sünden
im
Stall,
halleluja
(halleluja,
yuh)
Смотрит
на
теленка,
грешит
в
хлеву,
аллилуйя
(аллилуйя,
да)
Heidi,
Heidi,
Heidi
von
den
Hills
(von
den
Hills)
Хайди,
Хайди,
Хайди
с
холмов
(с
холмов)
Heidi,
Heidi,
Heidi
von
den
Hills
Хайди,
Хайди,
Хайди
фон
ден
Хиллс
Silent
Hill
Молчащий
Холм
Heiße
Milch
auf
Diamond-Grillz
(juicy)
Горячее
молоко
на
Diamond
Grillz
(сочное)
Auf
Weiden
chill'n
Отдых
на
пастбищах
Ich
fahr
meinen
Heidi-Film
(Heidi)
Я
веду
свой
фильм
с
Хайди
(Хайди)
Das
sind
keine
Ziegen,
das
sind
Goats
(Goats)
Это
не
козы,
это
козы
(козы)
In
der
Küche,
backe
Brot,
mache
Dough
(Money)
На
кухне
испечь
хлеб,
замесить
тесто
(деньги)
Peter
behauptet,
er
ist
treu
Питер
утверждает,
что
он
верен
Aber
warum
liegt
hier
überall
Stroh?
(Hä?)
Но
почему
везде
солома?
(Хм?)
Bin
in
der
Scheune
(oh
shit)
Я
в
сарае
(о
дерьмо)
Melke
die
Kuh
(muh)
Доить
Кух
(мух)
High
Heels
im
Heu
(uh)
Высокие
каблуки
в
Хеу
(э-э)
Bin
nicht
wie
du
ты
мне
не
нравишься
Servus,
grüß
Gott
(hallo,
yeah,
uh)
Привет,
привет
(привет,
да,
э-э)
Meine
Ziege,
meine
Hütte,
mein
Block
(skrrt)
Моя
коза,
моя
хата,
мой
квартал
(скррт)
Oben
am
Berg,
vor
der
Hütte
ist
Holz
(yeah,
uh)
На
горе,
перед
хижиной
есть
лес
(да,
ух)
Lobet
den
Herrn,
der
Himmel
ist
blau,
Glocken
sind
gold
(Glocken
sind
gold)
Слава
Господу,
небо
голубое,
колокола
золотые
(колокольчики
золотые)
Milch
auf
dem
Herd,
was
macht
die
Kuh
da?
(Yeah,
muh)
Молоко
на
плите,
что
там
делает
корова?
(Да,
муу)
Blicke
aufs
Kalb,
Sünden
im
Stall,
halleluja
(halleluja,
yuh)
Смотрит
на
теленка,
грешит
в
хлеву,
аллилуйя
(аллилуйя,
да)
Heidi,
Heidi,
Heidi
von
den
Hills
(von
den
Hills)
Хайди,
Хайди,
Хайди
с
холмов
(с
холмов)
Heidi,
Heidi,
Heidi
von
den
Hills
Хайди,
Хайди,
Хайди
фон
ден
Хиллс
Reit
wie
ein
Cowgirl
Катайся
как
пастушка
Ich
will
mit
dir
rodeln
(ridin'
dirty)
Я
хочу
покататься
с
тобой
на
санках
(грязно
катаюсь)
Mit
seinem
Alphorn
(hehe)
Со
своим
альфорном
(хе-хе)
Bringt
er
mich
zum
Jodeln
(holleridi)
Он
заставляет
меня
йодлем
(холлериди)
Rote
Wangen,
rotes
Kleid
(red)
Красные
щеки,
красное
платье
(красное)
Popp
'ne
Ricola
für
Vibe
(schmeckt)
Выпейте
Риколу
для
настроения
(вкусно)
Wer
hat's
erfunden?
Кто
это
придумал?
Ich
glaube,
die
Schweiz
(nice)
Я
думаю,
Швейцария
(хорошо)
Liebesgrüße
aus
der
Lederhose
С
любовью
от
Ледерхозен
Ich
steh
am
Ende
des
Regenbogens
Я
на
краю
радуги
Gondelfahrten
und
wir
schweben
oben
Гондола
едет,
и
мы
плывем
наверху
Erlesenen
Wein
und
Käseproben
(yum,
yum,
yum)
Дегустация
изысканных
вин
и
сыра
(ням,
ням,
ням)
Joseph
der
Hund
(wuff)
Пес
Джозеф
(гав)
Bellt
einfach
rum
Просто
лаять
Mein
Milchkanister
bringt
Boys
to
the
Yard
(yuh)
Моя
банка
с
молоком
выводит
мальчиков
во
двор
(ага)
Jetzt
wird
ge-
(da-da-da-da)
Теперь
пришло
время
идти
(да-да-да-да)
Oben
am
Berg,
vor
der
Hütte
ist
Holz
(yeah,
uh)
На
горе,
перед
хижиной
есть
лес
(да,
ух)
Lobet
den
Herrn,
der
Himmel
ist
blau,
Glocken
sind
gold
(Glocken
sind
gold)
Слава
Господу,
небо
голубое,
колокола
золотые
(колокольчики
золотые)
Milch
auf
dem
Herd,
was
macht
die
Kuh
da?
(Yeah,
muh)
Молоко
на
плите,
что
там
делает
корова?
(Да,
муу)
Blicke
aufs
Kalb,
Sünden
im
Stall,
halleluja
(halleluja,
yuh)
Смотрит
на
теленка,
грешит
в
хлеву,
аллилуйя
(аллилуйя,
да)
Heidi,
Heidi,
Heidi
von
den
Hills
(von
den
Hills)
Хайди,
Хайди,
Хайди
с
холмов
(с
холмов)
Heidi,
Heidi,
Heidi
von
den
Hills
Хайди,
Хайди,
Хайди
фон
ден
Хиллс
(So
I'm
going
to
Ghana)
(Итак,
я
собираюсь
в
Гану)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Atuahene Opoku, Zulifiquar Ali Chaudhry, Gennaro Alessandro Frenken, Yannick Steffen, Barbara Schirin Davidavicius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.