Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arthur's Theme (Best That You Can Do)
Arthurs Thema (Das Beste, was du tun kannst)
Once
in
your
life
you'll
find
her
Einmal
in
deinem
Leben
wirst
du
ihn
finden
Someone
who
turns
your
heart
around
Jemanden,
der
dein
Herz
umdreht
And
next
thing
you
know
Und
ehe
du
dich
versiehst
You're
closin'
down
the
town
Machst
du
die
Stadt
unsicher
Wake
up
and
it's
still
with
you
Wach
auf
und
es
ist
immer
noch
bei
dir
Even
though
you
left
her
way
across
town
Auch
wenn
du
ihn
weit
weg
in
der
Stadt
zurückgelassen
hast
You're
wonderin'
to
yourself
Du
fragst
dich
selbst
Hey
what've
I
found
Hey,
was
hab'
ich
gefunden?
When
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
dem
Mond
und
New
York
City
I
know
it's
crazy
but
it's
true
Ich
weiß,
es
ist
verrückt,
aber
es
ist
wahr
If
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
dem
Mond
und
New
York
City
The
best
that
you
can
do
(the
best
that
you
can
do)
Das
Beste,
was
du
tun
kannst
(das
Beste,
was
du
tun
kannst)
The
best
that
you
can
do
is
fall
in
love
Das
Beste,
was
du
tun
kannst,
ist
dich
zu
verlieben
Arthur
he
does
what
he
pleases
Arthur,
er
tut,
was
ihm
gefällt
All
of
his
life
his
master's
toys
Sein
ganzes
Leben
lang
die
Spielzeuge
seines
Meisters
And
deep
in
his
heart
Und
tief
in
seinem
Herzen
He's
just,
he's
just
a
boy
Ist
er
nur,
ist
er
nur
ein
Junge
Livin'
his
life
one
day
at
a
time
Lebt
sein
Leben
einen
Tag
nach
dem
anderen
He's
showing
himself
a
really
good
time
Er
hat
eine
wirklich
gute
Zeit
He's
laughin'
about
the
way
Er
lacht
über
die
Art
und
Weise
They
want
him
to
be
Wie
sie
ihn
haben
wollen
When
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
dem
Mond
und
New
York
City
I
know
it's
crazy
but
it's
true
Ich
weiß,
es
ist
verrückt,
aber
es
ist
wahr
If
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
dem
Mond
und
New
York
City
The
best
that
you
can
do
(the
best
that
you
can
do)
Das
Beste,
was
du
tun
kannst
(das
Beste,
was
du
tun
kannst)
The
best
that
you
can
do
is
fall
in
love
Das
Beste,
was
du
tun
kannst,
ist
dich
zu
verlieben
When
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
dem
Mond
und
New
York
City
I
know
it's
crazy
but
it's
true
Ich
weiß,
es
ist
verrückt,
aber
es
ist
wahr
If
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
dem
Mond
und
New
York
City
The
best
that
you
can
do
(the
best
that
you
can
do)
Das
Beste,
was
du
tun
kannst
(das
Beste,
was
du
tun
kannst)
The
best
that
you
can
do
is
fall
in
love
Das
Beste,
was
du
tun
kannst,
ist
dich
zu
verlieben
When
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
dem
Mond
und
New
York
City
I
know
it's
crazy
but
it's
true
Ich
weiß,
es
ist
verrückt,
aber
es
ist
wahr
If
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
dem
Mond
und
New
York
City
The
best
that
you
can
do
(the
best
that
you
can
do)
Das
Beste,
was
du
tun
kannst
(das
Beste,
was
du
tun
kannst)
The
best
that
you
can
do
is
fall
in
love
Das
Beste,
was
du
tun
kannst,
ist
dich
zu
verlieben
When
you
get
caught
between
the
moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
dem
Mond
und
New
York
City
I
know
it's
crazy
but
it's
true...
Ich
weiß,
es
ist
verrückt,
aber
es
ist
wahr...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.