Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Get a Kick Out of You (with Nelson Riddle & His Orchestra) [1999 Remastered Version]
Я балдею от тебя (с Нельсоном Риддлом и его оркестром) [Ремастированная версия 1999]
My
story
is
much
too
sad
to
be
told
Моя
история
слишком
печальна,
чтобы
ее
рассказывать,
But
practically
everything
leaves
me
totally
cold
Но
практически
всё
оставляет
меня
совершенно
равнодушной.
The
only
exception
I
know
is
the
case
Единственное
исключение,
которое
я
знаю,
это
случай,
Where
I'm
out
on
a
quiet
spree
Когда
я
одна
на
тихой
прогулке,
Fighting
vainly
the
old
envy
Напрасно
борюсь
со
старой
завистью,
And
I
suddenly
turn
and
see
И
вдруг
оборачиваюсь
и
вижу
Your
fabulous
face
Твоё
изумительное
лицо.
I
get
no
kick
from
champagne
Я
не
получаю
удовольствия
от
шампанского,
Mere
alcohol
doesn't
thrill
me
at
all
Простой
алкоголь
меня
совсем
не
волнует,
So
tell
me
why
should
it
be
true
Так
скажи
мне,
почему
же
так,
That
I
get
a
kick
out
of
you?
Что
я
балдею
от
тебя?
Some
get
a
kick
from
cocaine
Некоторые
балдеют
от
кокаина,
I'm
sure
that
if
I
took
even
one
sniff
Я
уверена,
что
если
бы
я
вдохнула
хотя
бы
раз,
It
would
bore
me
terrificly
too
Это
бы
ужасно
мне
наскучило,
Yet
I
get
a
kick
out
of
you
И
всё
же
я
балдею
от
тебя.
I
get
a
kick
every
time
I
see
Я
балдею
каждый
раз,
когда
вижу,
You
standing
there
before
me
Как
ты
стоишь
передо
мной,
I
get
a
kick
though
it's
clear
to
me
Я
балдею,
хотя
мне
ясно,
You
obviously
don't
adore
me
Что
ты
явно
меня
не
обожаешь.
I
get
no
kick
in
a
plane
Я
не
получаю
удовольствия
в
самолете,
Flying
too
high
with
some
guy
in
the
sky
Летать
слишком
высоко
с
каким-то
парнем
в
небе
Is
my
idea
of
nothing
to
do
— Вот
моя
идея
о
том,
чем
мне
не
хочется
заниматься,
Yet
I
get
a
kick
out
of
you
И
всё
же
я
балдею
от
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COLE PORTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.