You know, all too soon seemly our children grow up overnight. They get married; some of them go to college. They move away from home to New York and Chicago and to some other places. But the saddest thing about it is that they forget that they have a darling mother back home. So it is I'm thinking about a young man who left and moved away to Germany, and while he was there, he was critically wounded so much so that the doctor said, "that he would never walk again". He had braces on his legs and another sad thing happen to that young man, He lost his mother. And the family tried to get in touch with him but to no avail. And finally we see that young man standing with braces on his legs before a fresh grave, with on faded rose in his hand. As he began to drop the peddles from the rose on that grace, he began to talk to his mother. These are some of the words he was saying to his mother:
Знаете, как быстро наши дети вырастают. Кажется, будто всё происходит за одну ночь. Они женятся, некоторые поступают в колледж. Они уезжают из дома в Нью-Йорк, Чикаго и другие места. Но самое печальное, что они забывают о своей дорогой маме, которая осталась дома. И вот я думаю о молодом человеке, который уехал в Германию. Там он был тяжело ранен, настолько, что врачи сказали: "Он больше никогда не сможет ходить". У него были скобы на ногах. И ещё одно печальное событие произошло с этим молодым человеком: он потерял свою мать. Семья пыталась связаться с ним, но безуспешно. И, наконец, мы видим этого молодого человека, стоящего со скобами на ногах перед свежей могилой с одной увядшей розой в руке. Когда он начал ронять лепестки розы на могилу, он начал говорить со своей матерью. Вот некоторые из слов, которые он говорил ей:
Peddles form this faded roses momma, is all I have to give, But momma I tried to give you flowers, every now and then. (Back ground repeats (now and then)) Oh yes I did.
Лепестки этой увядшей розы, мама,
— это всё, что я могу тебе дать. Но, мама, я старался дарить тебе цветы время от времени. (На фоне повторяется (время от времени)) О да, я старался.
If I had a million dollars, I would line your grave with gold, but wouldn't wake you from your sleep, as eternal ages grow.
Если бы у меня был миллион долларов, я бы выложил твою могилу золотом, но это не разбудило бы тебя ото сна, пока течёт вечность.
So peddle form this faded rose is all have to give. But momma I tried to make you happy, while you lived.
Так что лепестки этой увядшей розы
— это всё, что я могу дать. Но, мама, я старался сделать тебя счастливой, пока ты была жива.
Story part
2
Часть
2 истории
You know while that young man stood there, dropping the peddles on the fresh grave, two of his sisters drove up in a big fine car, they got out and they put their arm about his shoulder. One of his sisters said "Brother don't cry, said you know we did all we could to get in touch with you. But one thing I did, I knew that you would be pleased with, I took my diamond ring and placed it, on momma's finger and the other sister said," Brother, so do you remember that fur coat that I had, I draped it about momma's shoulders, but the young man standing there crying, couldn't think about diamonds and furs. All he could think of was the best thing he had was gone, and with the few more peddles left on the rose, he continue to drop them on the grave and he said to his mother:
Знаете, пока этот молодой человек стоял там, роняя лепестки на свежую могилу, подъехали две его сестры на большой красивой машине. Они вышли и обняли его за плечи. Одна из сестёр сказала: "Брат, не плачь. Знаешь, мы сделали всё возможное, чтобы связаться с тобой. Но я сделала кое-что, что, я знаю, тебе понравится. Я сняла своё бриллиантовое кольцо и надела его на палец мамы". А другая сестра сказала: "Брат, помнишь ту шубу, которая у меня была? Я накинула её на плечи мамы". Но молодой человек, стоя там и плача, не мог думать о бриллиантах и мехах. Всё, о чём он мог думать,
— это о том, что самое дорогое, что у него было, ушло. И с несколькими оставшимися лепестками на розе, он продолжал ронять их на могилу и говорил своей матери:
Diamond rings and silver things momma, I never had, I never had to give, but momma I tried to give you a flower every now and then.
Бриллиантовых колец и серебряных вещей, мама, у меня никогда не было, чтобы дать тебе. Но, мама, я старался дарить тебе цветы время от времени.
If I had a million dollars, I'd line your grave with gold, but that wouldn't wake you from your sleep, as eternal ages grow.
Если бы у меня был миллион долларов, я бы выложил твою могилу золотом, но это не разбудило бы тебя ото сна, пока течёт вечность.
Ending
Заключение
So peddles form this faded roses is all I have to give, but momma I tried to make you happy, while you lived. (Back Ground singers repeat (While you live.))
Так что лепестки этой увядшей розы
— это всё, что я могу дать. Но, мама, я старался сделать тебя счастливой, пока ты была жива. (На фоне повторяется (Пока ты была жива.))
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.