Paroles et traduction Shirley Caesar - Peace In The Midst Of The Storm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace In The Midst Of The Storm
Покой среди бури
When
the
world
that
I've
been
Когда
мир,
в
котором
я
живу,
Living
in
collapses
at
my
feet
Рушится
у
моих
ног,
And
when
my
life
is
all
tattered
and
torn
И
когда
моя
жизнь
вся
изорвана
и
разбита,
Though
I'm
wind-swept,
I've
been
battered
Хотя
я
измучена
и
разбита
ветром,
I'm
gonna
cling
unto
His
cross
Я
буду
цепляться
за
Его
крест.
I'll
find
peace
in
the
midst
of
the
storm
Я
найду
покой
среди
бури.
(Is
that
alright?)
(Хорошо?)
There
is
peace
in
the
midst
of
the
storm-tossed
life
Есть
покой
среди
бушующей
жизни,
There
is
an
Anchor,
there
is
a
rock
to
build
my
faith
upon
Есть
Якорь,
есть
скала,
на
которой
я
могу
построить
свою
веру.
Jesus
Christ
is
my
vessel
so
I
fear
no
alarm
Иисус
Христос
- мой
сосуд,
поэтому
я
не
боюсь
тревоги.
He
gives
me
peace
in
the
midst
of
the
storm
Он
дает
мне
покой
среди
бури.
In
my
twenty-four
short
hours
Мои
короткие
двадцать
четыре
часа,
Years
of
living
are
brought
to
moments
Годы
жизни
сводятся
к
моментам,
When
life's
final
picture
is
taking
form
Когда
окончательная
картина
жизни
принимает
форму.
In
the
dark-room
of
my
suffering
В
темной
комнате
моих
страданий
I
see
a
light
that's
coming
and
it's
shining
through
Я
вижу
свет,
который
приходит
и
сияет
сквозь
тьму.
(You
know
what)
(Знаешь,
что?)
He
gives
me
peace
in
the
midst
of
the
storm
Он
дает
мне
покой
среди
бури.
Now
when
my
spirit
has
been
broken
Теперь,
когда
мой
дух
сломлен,
Till
it's
masked
by
misery
Скрытый
страданием,
When
the
doctor
shakes
his
head
and
look
forlorn
Когда
доктор
качает
головой
и
выглядит
печальным,
(You
know
what?)
(Знаешь,
что?)
Jesus
comes
to
make
my
bedside
Иисус
приходит
к
моей
постели,
A
cathedral
of
faith
and
love
Создавая
собор
веры
и
любви.
He'll
give
you
peace
in
the
midst
of
the
storm
Он
даст
тебе
покой
среди
бури.
There
is
peace
in
the
midst
of
the
storm-tossed
life
Есть
покой
среди
бушующей
жизни,
There
is
an
Anchor,
there's
a
rock
to
build
my
faith
upon
Есть
Якорь,
есть
скала,
на
которой
я
могу
построить
свою
веру.
(Hallelujah,
Hallelujah)
(Аллилуйя,
Аллилуйя)
Jesus
Christ
is
my
vessel
so
I
fear
no
alarm
Иисус
Христос
- мой
сосуд,
поэтому
я
не
боюсь
тревоги.
Won't
God
give
you
peace
in
the
midst
of
the
storm?
Разве
Бог
не
даст
тебе
покой
среди
бури?
He'll
give
you
peace
in
the
midst
of
the
storm
Он
даст
тебе
покой
среди
бури.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Robert Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.