Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time to Come Back Home
Zeit, nach Hause zu kommen
The
preacher
gave
the
sermon
Der
Prediger
hielt
die
Predigt
Then
extended
both
his
hands
Dann
streckte
er
beide
Hände
aus
The
holy
ghost
was
falling
Der
Heilige
Geist
fiel
herab
On
every
listening
man
Auf
jeden
Zuhörer
But
a
lone
some
sat
so
late
Aber
ein
Einsamer
saß
so
spät
And
may
have
drifted
far
away
Und
war
vielleicht
weit
abgedriftet
As
he
called
them
to
the
altar
Als
er
sie
zum
Altar
rief
You
could
hear
the
spirit
say
Konnte
man
den
Geist
sagen
hören
It's
time
to
come
back
home
Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
kommen
Where
you
belong
Wo
du
hingehörst
It's
time
to
come
back
home
Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
kommen
Where
you
belong
Wo
du
hingehörst
Never
more
to
roam
from
this
place
again
Nie
mehr
von
diesem
Ort
fortzuwandern
As
the
Lord
poured
out
his
spirit
Als
der
Herr
seinen
Geist
ausgoss
And
convicted
more
and
more
Und
mehr
und
mehr
überführte
The
folks
came
round
the
altar
Die
Leute
kamen
um
den
Altar
herum
And
repented
down
in
their
souls
Und
taten
Buße
tief
in
ihren
Seelen
Their
tears
were
overflowing
Ihre
Tränen
flossen
über
But
their
hearts
were
filled
with
grace
Aber
ihre
Herzen
waren
erfüllt
von
Gnade
Thanking
the
Lord
for
victory
Dankten
dem
Herrn
für
den
Sieg
And
the
joy
that
he
gave
Und
die
Freude,
die
er
gab
It's
time
to
come
back
home
Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
kommen
Where
you
belong
Wo
du
hingehörst
It's
time
to
come
back
home
Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
kommen
Where
you
belong
Wo
du
hingehörst
Never
more
to
roam,
hallelujah
Nie
mehr
umherirren,
Halleluja
Never
more
to
roam
Nie
mehr
umherirren
Never
more
to
roam,
I
ain't
goin'
to
roam,
no,
I
ain't
Nie
mehr
umherirren,
ich
werde
nicht
umherirren,
nein,
das
werde
ich
nicht
Never
more
to
roam
from
this
place
again
Nie
mehr
von
diesem
Ort
fortzuwandern
It's
time
to
come
back
home
Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
kommen
It's
time
to
come
back
home
Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
kommen
Sinner
man,
Jesus
said,
if
any
man
hear
my
voice
Sündiger
Mann,
Jesus
sagte,
wenn
jemand
meine
Stimme
hört
Harden
not
your
heart
Verhärte
dein
Herz
nicht
Jesus
is
knocking
on
the
door
of
your
heart
today
Jesus
klopft
heute
an
die
Tür
deines
Herzens
He
says,
behold,
I
stand
at
the
door
and
knock
Er
sagt,
siehe,
ich
stehe
an
der
Tür
und
klopfe
an
And
if
any
man
will
open
onto
me
Und
wenn
jemand
mir
auftut
I
will
come
in
unto
him
and
I
will
sup
with
him
Werde
ich
zu
ihm
hineingehen
und
mit
ihm
speisen
Sinner,
Jesus
loves
you,
can't
you
feel
his
love?
Sünder,
Jesus
liebt
dich,
kannst
du
seine
Liebe
nicht
fühlen?
The
spirit
is
calling,
he
is
reaching
out
his
hand
to
you
Der
Geist
ruft,
er
streckt
seine
Hand
nach
dir
aus
He
wants
you,
he
needs
you
Er
will
dich,
er
braucht
dich
He's
calling
you,
he
wants
you,
can't
you
hear
his
voice?
Er
ruft
dich,
er
will
dich,
kannst
du
seine
Stimme
nicht
hören?
He's
calling
you
Er
ruft
dich
Jesus
says
if
any
man,
if
any
man
be
in
Christ
Jesus
sagt,
wenn
jemand,
wenn
jemand
in
Christus
ist
He
is
a
brand
new
creature,
yes
he
is
Ist
er
eine
brandneue
Kreatur,
ja,
das
ist
er
Come
on
to
Jesus
Komm
doch
zu
Jesus
Make
up
in
your
mind
right
now
Entscheide
dich
jetzt
in
deinem
Herzen
You've
been
sitting
there
to
long
Du
sitzt
schon
zu
lange
da
You've
been
waiting
to
long
Du
hast
schon
zu
lange
gewartet
Telling
everybody,
Erzählst
jedem,
"I
have
plenty
of
time,
but
I
won't
turn
around
right
now"
"Ich
habe
noch
viel
Zeit,
aber
ich
werde
mich
jetzt
nicht
umkehren"
All
of
your
time
is
running
out,
it's
already
running
out
Deine
ganze
Zeit
läuft
ab,
sie
läuft
bereits
ab
It's
time
to
come
home
to
Jesus,
Es
ist
Zeit,
zu
Jesus
nach
Hause
zu
kommen,
For
the
blood
is
running
over,
if
you're
praying
Denn
das
Blut
fließt
noch
warm
in
deinen
Adern,
wenn
du
betest
Don't
you,
don't
plan
for
tomorrow
Zögere
nicht,
plane
nicht
für
morgen
It's
time
to
come,
it's
time
to
live
right
Es
ist
Zeit
zu
kommen,
es
ist
Zeit,
richtig
zu
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Whitfield
Album
Sailin'
date de sortie
30-06-1984
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.