Paroles et traduction Shirley Carvalhaes - Estou Contigo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estou Contigo (Ao Vivo)
Я с тобой (Ao Vivo)
Estou
contigo,
oh
meu
filho
Я
с
тобой,
о
сын
мой,
Nunca
te
deixo
sozinho
Никогда
не
оставлю
тебя
одного,
Sou
um
Deus
que
dos
filhos
Я
— Бог,
который
о
детях
своих
Sempre
velo
muito
bem
Всегда
очень
заботится,
E
de
ti
não
esqueço
também
И
о
тебе
не
забываю
тоже.
Não
abandones
meu
amparo
Не
отвергай
мою
защиту,
Eu
sou
um
Deus
que
te
guardo
Я
— Бог,
который
тебя
хранит.
Eu
te
amo,
pois
provei
lá
na
cruz
o
meu
amor
Я
люблю
тебя,
ведь
доказала
на
кресте
свою
любовь,
E
pra
sempre
serei
teu
Senhor
И
навеки
буду
твоим
Господом.
Se
entrares
na
batalha
Если
вступишь
в
битву,
Eu
contigo
lutarei
Я
буду
сражаться
с
тобой,
Se
pisares
nos
espinhos
Если
наступишь
на
шипы,
Eu
contigo
pisarei
Я
на
них
наступлю
с
тобой.
Não
te
deixo,
oh
meu
filho
Не
оставлю
тебя,
о
сын
мой,
Seja
onde
quer
que
andar
Где
бы
ты
ни
шел,
E
ao
teu
lado
para
te
guiar
Я
буду
рядом,
чтобы
вести
тебя.
Pelos
terrores
abatido
Ужасом
сраженный,
E
pela
seta
ferido
Стрелою
раненный,
Eu
tão
meigo,
com
carinho
lá
do
mundo
te
busquei
Я,
такая
нежная,
с
любовью
из
мира
тебя
нашла
E
te
trouxe
para
minha
lei
И
привела
к
своему
закону.
Se
entrares
na
batalha
Если
вступишь
в
битву,
Eu
contigo
lutarei
Я
буду
сражаться
с
тобой,
Se
pisares
nos
espinhos
Если
наступишь
на
шипы,
Eu
contigo
pisarei
Я
на
них
наступлю
с
тобой.
Não
te
deixo,
oh
meu
filho
Не
оставлю
тебя,
о
сын
мой,
Seja
onde
quer
que
andar
Где
бы
ты
ни
шел,
E
ao
teu
lado
para
te
guiar
Я
буду
рядом,
чтобы
вести
тебя.
Se
entrares
na
batalha
Если
вступишь
в
битву,
Eu
contigo
lutarei
Я
буду
сражаться
с
тобой,
Se
pisares
nos
espinhos
Если
наступишь
на
шипы,
Eu
contigo
pisarei
Я
на
них
наступлю
с
тобой.
Não
te
deixo,
oh
meu
filho
Не
оставлю
тебя,
о
сын
мой,
Seja
onde
quer
que
andar
Где
бы
ты
ни
шел,
E
ao
teu
lado
para
te
guiar
Я
буду
рядом,
чтобы
вести
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.