Shirley Carvalhaes - Mansões Celestiais - traduction des paroles en russe




Mansões Celestiais
Небесные Обители
Ele desceu das regiões celestiais
Он спустился из небесных регионов
Por minha culpa
Ради моей вины
E assentou-se em um banco de réu
И сел на скамью подсудимого
Pelos pecados meus
За мои грехи
Ele chorou muitas vezes aqui
Он плакал здесь много раз
Nesse vale de lágrimas
В этой долине слез
Porque via no rosto de muitos a indiferença
Потому что видел на лицах многих безразличие
Chorou sangue no horto por mim
Он пролил кровь в Гефсиманском саду за меня
Deixou rastro de sangue no gólgota
Оставил кровавый след на Голгофе
E subiu ao madeiro onde foi crucificado
И взошел на дерево, где был распят
Dou glórias a Deus pois remido sou com meu Cristo
Я воздаю славу Богу, ибо я уже искуплен моим Христом
Sou herdeiro da vida que ele ganhou
Я уже наследник жизни, которую Он завоевал
Vitorioso um dia sobre a morte com ele serei
Победоносным однажды над смертью буду с Ним
Num corpo incorruptível me transformarei
Преобразуюсь в нетленное тело
Entre ricos ele foi sepultado
Среди богатых Он был погребен
Por minha culpa
Ради моей вины
Uma pedra de grande tamanho
Огромный камень
O sepulcro fechou
Закрыл гробницу
Bem guardado ficou o corpo santo
Тело святое было хорошо охраняемо
Do meu mestre amado
Моего любимого Учителя
Era o início do terceiro dia
Это было начало третьего дня
Quando varões do céu
Когда небесные мужи
Removeram a pedra tamanha
Удалили огромный камень
E o meu Cristo ressurgiu vitorioso
И мой Христос воскрес победоносно
E por isso que minha alma canta, aleluia!
И потому моя душа поет, аллилуйя!
Dou glórias a Deus pois remido sou com meu Cristo
Я воздаю славу Богу, ибо я уже искуплен моим Христом
Sou herdeiro da vida que ele ganhou
Я уже наследник жизни, которую Он завоевал
Vitorioso um dia sobre a morte com ele serei
Победоносным однажды над смертью буду с Ним
Num corpo incorruptível me transformarei
Преобразуюсь в нетленное тело





Writer(s): Oséas Cordeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.