Shirley Carvalhaes - O Menino e o Gigante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shirley Carvalhaes - O Menino e o Gigante




O Menino e o Gigante
The Boy and the Giant
Com três metros de altura
Three meters tall
Vestido de armadura
Dressed in armor
O gigante filisteu afrontava Israel
The Philistine giant challenged Israel
Dê-me um homem entre vós para comigo lutar
Give me a man among you to fight with me
E aquele que perder a sua nação servirá
And whoever loses, his nation will serve
A nação do que vencer
The nation of the victor
A sua nação servirá a nação do que vencer
The nation of the defeated will serve the nation of the victor
Israel desfaleceu frente a frente ao filisteu
Israel fainted face to face with the Philistine
na terra de Damim onde o povo acampou
There in the land of Damim where the people camped
Pra guerrear, pra guerrear, pra guerrear
To fight, to fight, to fight
Mas havia nun recanto cheio do Espirito Santo
But there was a corner full of the Holy Spirit
Um menino que disse pro rei
A boy who told the king
Eu com ele vou lutar, vou lutar, vou lutar
I will fight with him, I will fight, I will fight
Pega a armadura De Saul, veste a armadura em Davi
Take Saul's armor, put the armor on David
Mas a armadura se Saul não serve e nunca vai servir
But Saul's armor doesn't fit and never will
Mas armadura de Saul não serve e nunca vai servir.
But Saul's armor doesn't fit and never will.
Então Davi disse assim, assim, assim
So David said like this, like this, like this
Depois que o gigante zombou, zombou, zombou
After the giant mocked, mocked, mocked
Com espada vens a mim
You come to me with a sword
Mas eu vou ati em nome do Senhor
But I will shoot in the name of the Lord
Na funda pois uma pedra, pedra, pedra
He put a stone in the sling, stone, stone
E como gente grande arremessou
And like a grown man he threw
Foi o bastante para queda
It was enough to fall
E o gigante Golias desmoronou
And the giant Goliath collapsed
E o gigante Golias desmoronou.
And the giant Goliath collapsed.
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
And the people sang, sang, sang, sang, sang
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
And the people sang, sang, sang, sang, sang
Cantou hino da vitória para a glória do senho
Sang a hymn of victory to the glory of the Lord
Cantou hino da vitória para a glória do senhor
Sang a hymn of victory to the glory of the Lord
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
And the people sang, sang, sang, sang, sang
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
And the people sang, sang, sang, sang, sang
Cantou hino da vitória para a glória do senho
Sang a hymn of victory to the glory of the Lord
Cantou hino da vitória para a glória do senhor
Sang a hymn of victory to the glory of the Lord
Veste a armadura em Davi
Put the armor on David
Mas a armadura se Saul não serve e nunca vai servir
But Saul's armor doesn't fit and never will
Mas armadura de Saul não serve e nunca vai servir.
But Saul's armor doesn't fit and never will.
Então Davi disse assim, assim, assim
So David said like this, like this, like this
Depois que o gigante zombou, zombou, zombou
After the giant mocked, mocked, mocked
Com espada vens a mim
You come to me with a sword
Mas eu vou ati em nome do Senhor
But I will shoot in the name of the Lord
Na funda pois uma pedra, pedra, pedra
He put a stone in the sling, stone, stone
E como gente grande arremessou
And like a grown man he threw
Foi o bastante para queda
It was enough to fall
E o gigante Golias desmoronou
And the giant Goliath collapsed
E o gigante Golias desmoronou.
And the giant Goliath collapsed.
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
And the people sang, sang, sang, sang, sang
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
And the people sang, sang, sang, sang, sang
Cantou hino da vitória para a glória do senhor
Sang a hymn of victory to the glory of the Lord
Cantou hino da vitória para a glória do senhor.
Sang a hymn of victory to the glory of the Lord.
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
And the people sang, sang, sang, sang, sang
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
And the people sang, sang, sang, sang, sang
Cantou hino da vitória para a glória do senhor
Sang a hymn of victory to the glory of the Lord
Cantou hino da vitória para a glória do senhor
Sang a hymn of victory to the glory of the Lord
Para glória do senhor.
To the glory of the Lord.
Para glória do senhor.
To the glory of the Lord.
Para glória do senhor.
To the glory of the Lord.
Para glória do senhor.
To the glory of the Lord.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.