Paroles et traduction Shirley Carvalhaes - O Menino e o Gigante
O Menino e o Gigante
The Boy and the Giant
Com
três
metros
de
altura
Three
meters
tall
Vestido
de
armadura
Dressed
in
armor
O
gigante
filisteu
afrontava
Israel
The
Philistine
giant
challenged
Israel
Dê-me
um
homem
entre
vós
para
comigo
lutar
Give
me
a
man
among
you
to
fight
with
me
E
aquele
que
perder
a
sua
nação
servirá
And
whoever
loses,
his
nation
will
serve
A
nação
do
que
vencer
The
nation
of
the
victor
A
sua
nação
servirá
a
nação
do
que
vencer
The
nation
of
the
defeated
will
serve
the
nation
of
the
victor
Israel
desfaleceu
frente
a
frente
ao
filisteu
Israel
fainted
face
to
face
with
the
Philistine
Lá
na
terra
de
Damim
onde
o
povo
acampou
There
in
the
land
of
Damim
where
the
people
camped
Pra
guerrear,
pra
guerrear,
pra
guerrear
To
fight,
to
fight,
to
fight
Mas
havia
nun
recanto
cheio
do
Espirito
Santo
But
there
was
a
corner
full
of
the
Holy
Spirit
Um
menino
que
disse
pro
rei
A
boy
who
told
the
king
Eu
com
ele
vou
lutar,
vou
lutar,
vou
lutar
I
will
fight
with
him,
I
will
fight,
I
will
fight
Pega
a
armadura
De
Saul,
veste
a
armadura
em
Davi
Take
Saul's
armor,
put
the
armor
on
David
Mas
a
armadura
se
Saul
não
serve
e
nunca
vai
servir
But
Saul's
armor
doesn't
fit
and
never
will
Mas
armadura
de
Saul
não
serve
e
nunca
vai
servir.
But
Saul's
armor
doesn't
fit
and
never
will.
Então
Davi
disse
assim,
assim,
assim
So
David
said
like
this,
like
this,
like
this
Depois
que
o
gigante
zombou,
zombou,
zombou
After
the
giant
mocked,
mocked,
mocked
Com
espada
vens
a
mim
You
come
to
me
with
a
sword
Mas
eu
vou
ati
em
nome
do
Senhor
But
I
will
shoot
in
the
name
of
the
Lord
Na
funda
pois
uma
pedra,
pedra,
pedra
He
put
a
stone
in
the
sling,
stone,
stone
E
como
gente
grande
arremessou
And
like
a
grown
man
he
threw
Foi
o
bastante
para
queda
It
was
enough
to
fall
E
o
gigante
Golias
desmoronou
And
the
giant
Goliath
collapsed
E
o
gigante
Golias
desmoronou.
And
the
giant
Goliath
collapsed.
E
o
povo
cantou,
cantou,
cantou,
cantou,
cantou
And
the
people
sang,
sang,
sang,
sang,
sang
E
o
povo
cantou,
cantou,
cantou,
cantou,
cantou
And
the
people
sang,
sang,
sang,
sang,
sang
Cantou
hino
da
vitória
para
a
glória
do
senho
Sang
a
hymn
of
victory
to
the
glory
of
the
Lord
Cantou
hino
da
vitória
para
a
glória
do
senhor
Sang
a
hymn
of
victory
to
the
glory
of
the
Lord
E
o
povo
cantou,
cantou,
cantou,
cantou,
cantou
And
the
people
sang,
sang,
sang,
sang,
sang
E
o
povo
cantou,
cantou,
cantou,
cantou,
cantou
And
the
people
sang,
sang,
sang,
sang,
sang
Cantou
hino
da
vitória
para
a
glória
do
senho
Sang
a
hymn
of
victory
to
the
glory
of
the
Lord
Cantou
hino
da
vitória
para
a
glória
do
senhor
Sang
a
hymn
of
victory
to
the
glory
of
the
Lord
Veste
a
armadura
em
Davi
Put
the
armor
on
David
Mas
a
armadura
se
Saul
não
serve
e
nunca
vai
servir
But
Saul's
armor
doesn't
fit
and
never
will
Mas
armadura
de
Saul
não
serve
e
nunca
vai
servir.
But
Saul's
armor
doesn't
fit
and
never
will.
Então
Davi
disse
assim,
assim,
assim
So
David
said
like
this,
like
this,
like
this
Depois
que
o
gigante
zombou,
zombou,
zombou
After
the
giant
mocked,
mocked,
mocked
Com
espada
vens
a
mim
You
come
to
me
with
a
sword
Mas
eu
vou
ati
em
nome
do
Senhor
But
I
will
shoot
in
the
name
of
the
Lord
Na
funda
pois
uma
pedra,
pedra,
pedra
He
put
a
stone
in
the
sling,
stone,
stone
E
como
gente
grande
arremessou
And
like
a
grown
man
he
threw
Foi
o
bastante
para
queda
It
was
enough
to
fall
E
o
gigante
Golias
desmoronou
And
the
giant
Goliath
collapsed
E
o
gigante
Golias
desmoronou.
And
the
giant
Goliath
collapsed.
E
o
povo
cantou,
cantou,
cantou,
cantou,
cantou
And
the
people
sang,
sang,
sang,
sang,
sang
E
o
povo
cantou,
cantou,
cantou,
cantou,
cantou
And
the
people
sang,
sang,
sang,
sang,
sang
Cantou
hino
da
vitória
para
a
glória
do
senhor
Sang
a
hymn
of
victory
to
the
glory
of
the
Lord
Cantou
hino
da
vitória
para
a
glória
do
senhor.
Sang
a
hymn
of
victory
to
the
glory
of
the
Lord.
E
o
povo
cantou,
cantou,
cantou,
cantou,
cantou
And
the
people
sang,
sang,
sang,
sang,
sang
E
o
povo
cantou,
cantou,
cantou,
cantou,
cantou
And
the
people
sang,
sang,
sang,
sang,
sang
Cantou
hino
da
vitória
para
a
glória
do
senhor
Sang
a
hymn
of
victory
to
the
glory
of
the
Lord
Cantou
hino
da
vitória
para
a
glória
do
senhor
Sang
a
hymn
of
victory
to
the
glory
of
the
Lord
Para
glória
do
senhor.
To
the
glory
of
the
Lord.
Para
glória
do
senhor.
To
the
glory
of
the
Lord.
Para
glória
do
senhor.
To
the
glory
of
the
Lord.
Para
glória
do
senhor.
To
the
glory
of
the
Lord.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.