Shirley Carvalhaes - Página Virada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shirley Carvalhaes - Página Virada




Página Virada
Flipped Page
Eu tentei de tantas formas ser feliz
I've tried in so many ways to be happy
Mas desprezo foi tudo que consegui
But disdain is all I've gotten
Como sofreu o meu coração
How my heart has suffered
Cheguei até pensar que a minha vida, era ficcção
I even came to think that my life was fiction
Pois num beco sem saída, não via chance de um dia ser feliz
Because in a dead end, I saw no chance of ever being happy
E estando eu naquele triste estado
And being in that sad state
Corpo ferido e coração magoado
Body wounded and heart broken
Tudo se concretizou, Jesus além das forças não me provou
Everything came true, Jesus did not test me beyond my strength
Me fez feliz e a minha hitória ele mudou
He made me happy and changed my story
E o meu passado como página virou
And my past is a flipped page
Agora passou (já passou)
It's over now (it's over)
É uma página virada em minha vida
It's a flipped page in my life
Pois no espelho eu não vejo mais feridas
Because in the mirror, I see no more wounds
De um passado que feriu meu coração, coração
From a past that wounded my heart, my heart
Agora tudo mudou
Now everything has changed
Sou abençoado e hoje canto assim (canto assim)
I am blessed and today I sing like this (I sing like this)
Na certeza que Jesus está aqui
In the certainty that Jesus is here
Morando dentro no fundo
Living inside there deep down
Do meu coração (coração)
In my heart (heart)
E estando eu naquele triste estado
And being in that sad state
Corpo ferido e coração magoado
Body wounded and heart broken
Tudo se concretizou, Jesus além das forças não me provou
Everything came true, Jesus did not test me beyond my strength
Me fez feliz e a minha hitória ele mudou
He made me happy and changed my story
E o meu passado como página virou
And my past is a flipped page
Agora passou (já passou)
It's over now (it's over)
É uma página virada em minha vida
It's a flipped page in my life
Pois no espelho eu não vejo mais feridas
Because in the mirror, I see no more wounds
De um passado que feriu meu coração, coração
From a past that wounded my heart, my heart
Agora tudo mudou
Now everything has changed
Sou abençoado e hoje canto assim (canto assim)
I am blessed and today I sing like this (I sing like this)
Na certeza que Jesus está aqui
In the certainty that Jesus is here
Morando dentro no fundo
Living inside there deep down
Do meu coração (meu coração)
In my heart (my heart)
Agora passou
It's over now
É uma página virada em minha vida (em minha vida)
It's a flipped page in my life (in my life)
Pois no espelho eu não vejo mais feridas
Because in the mirror, I see no more wounds
De um passado que feriu meu coração, coração
From a past that wounded my heart, my heart
Agora tudo mudou (mudou)
Now everything has changed (changed)
Sou abençoado e hoje canto assim (canto assim)
I am blessed and today I sing like this (I sing like this)
Na certeza que Jesus está aqui
In the certainty that Jesus is here
Morando dentro no fundo
Living inside there deep down
Do meu coração (coração)
In my heart (heart)
Coração (coração)
Heart (heart)
Coração coração
Heart heart
Morando dentro no fundo
Living inside there deep down
Do meu coração (coração)
In my heart (heart)
Coração (coração)
Heart (heart)
Coração coração
Heart heart
Morando dentro no fundo
Living inside there deep down
Do meu coração
In my heart
(Coração)
(Heart)
No meu coração
In my heart





Writer(s): Emanuel De Albertin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.