Paroles et traduction Shirley Carvalhaes - Vai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
é
que
pôde
entender
Кто
смог
понять
Da
forma
que
Deus
entendeu
Так,
как
понял
Бог,
Quando
chegou
aqui...
Когда
ты
пришел
сюда...
Desesperado,
cabisbaixo
Отчаявшимся,
подавленным,
Com
a
vida
acabada
С
разбитой
жизнью,
Sem
saber
sorrir
Не
умеющим
улыбаться.
E
hoje
restaurado
com
a
vida
abençoada
А
сегодня,
обновленным,
с
благословенной
жизнью,
Quer
ir
embora...
Хочешь
уйти...
Se
esquecendo
de
onde
veio
Забыв,
откуда
пришел,
E
como
é
o
mundo
aí
fora
И
каков
мир
там,
снаружи.
Você
só
quis
de
Deus
Ты
хотел
от
Бога
Receber
uma
resposta
Только
получить
ответ,
Só
se
aproximou
Приблизился
лишь
для
того,
Pra
que
ele
abrisse
as
portas
Чтобы
Он
открыл
тебе
двери.
E
não
é
bem
assim
(não
é
bem
assim)
Но
все
не
так
просто
(все
не
так
просто).
Não
se
adora
esse
Deus
Нельзя
поклоняться
Богу
Pelo
o
que
pode
fazer
За
то,
что
Он
может
сделать,
E
sim
pelo
o
que
ele
é
А
за
то,
кто
Он
есть.
Você
tem
que
entender
Ты
должен
понять
это.
Mais
ouça
o
que
através
de
mim
ele
vai
dizer
Но
послушай,
что
Он
скажет
тебе
через
меня.
Vai,
que
tu
verás
o
que
te
espera
aí
fora
Уходи,
и
ты
увидишь,
что
тебя
ждет
там,
Vai,
pegue
os
seus
bens
arrume
a
mala
e
vai
embora
Уходи,
собери
свои
вещи,
упакуй
чемодан
и
уходи.
Vai,
que
eu
quero
ver
se
você
será
feliz
Уходи,
я
хочу
посмотреть,
будешь
ли
ты
счастлив
Longe
de
mim...
Вдали
от
меня...
Vai,
que
teus
amigos
já
estão
te
esperando
Уходи,
твои
друзья
уже
ждут
тебя,
Vai,
enquanto
a
festa
e
a
balada
está
rolando
Уходи,
пока
вечеринка
и
тусовка
в
разгаре.
Vai,
que
a
solidão
já
te
espera
pra
brindar
Уходи,
одиночество
уже
ждет,
чтобы
отпраздновать
Tua
chegada
Твое
возвращение.
Você
pode
me
deixar
e
abandonar
e
ir
embora
Ты
можешь
оставить
меня,
бросить
и
уйти,
É
um
direito
seu,
partir,
deixar
tudo
pra
trás
Это
твое
право
- уйти,
оставить
все
позади.
Você
pode
até
ir
Ты
можешь
даже
уйти,
Mas,
eu
não
vou
liberar
a
minha
paz...
Но
я
не
отпущу
свой
покой...
Você
só
quis
de
Deus
Ты
хотел
от
Бога
Receber
uma
resposta
Только
получить
ответ,
Só
se
aproximou
Приблизился
лишь
для
того,
Pra
que
ele
abrisse
as
portas
Чтобы
Он
открыл
тебе
двери.
E
não
é
bem
assim
(não
é
bem
assim)
Но
все
не
так
просто
(все
не
так
просто).
Não
se
adora
esse
Deus
Нельзя
поклоняться
Богу
Pelo
o
que
pode
fazer
За
то,
что
Он
может
сделать,
E
sim
pelo
o
que
ele
é
А
за
то,
кто
Он
есть.
Você
tem
que
entender
Ты
должен
понять
это.
Mais
ouça
o
que
através
de
mim
ele
vai
dizer
Но
послушай,
что
Он
скажет
тебе
через
меня.
Vai,
que
tu
verás
o
que
te
espera
aí
fora
Уходи,
и
ты
увидишь,
что
тебя
ждет
там,
Vai,
pegue
os
seus
bens
arrume
a
mala
e
vai
embora
Уходи,
собери
свои
вещи,
упакуй
чемодан
и
уходи.
Vai,
que
eu
quero
ver
se
você
será
feliz
Уходи,
я
хочу
посмотреть,
будешь
ли
ты
счастлив
Longe
de
mim...
Вдали
от
меня...
Vai,
que
teus
amigos
já
estão
te
esperando
Уходи,
твои
друзья
уже
ждут
тебя,
Vai,
enquanto
a
festa
e
a
balada
está
rolando
Уходи,
пока
вечеринка
и
тусовка
в
разгаре.
Vai,
que
a
solidão
já
te
espera
pra
brindar
Уходи,
одиночество
уже
ждет,
чтобы
отпраздновать
Tua
chegada
Твое
возвращение.
Você
pode
me
deixar
e
abandonar
e
ir
embora
Ты
можешь
оставить
меня,
бросить
и
уйти,
É
um
direito
seu,
partir,
deixar
tudo
pra
trás
Это
твое
право
- уйти,
оставить
все
позади.
Você
pode
até
ir
Ты
можешь
даже
уйти,
Mas,
eu
não
vou
liberar
a
minha
paz...
Но
я
не
отпущу
свой
покой...
Vai,
que
tu
verás
o
que
te
espera
aí
fora
Уходи,
и
ты
увидишь,
что
тебя
ждет
там,
Vai,
pegue
os
seus
bens
arrume
a
mala
e
vai
embora
Уходи,
собери
свои
вещи,
упакуй
чемодан
и
уходи.
Vai,
que
eu
quero
ver
se
você
será
feliz
Уходи,
я
хочу
посмотреть,
будешь
ли
ты
счастлив
Longe
de
mim...
Вдали
от
меня...
Vai,
que
teus
amigos
já
estão
te
esperando
Уходи,
твои
друзья
уже
ждут
тебя,
Vai,
enquanto
a
festa
e
a
balada
está
rolando
Уходи,
пока
вечеринка
и
тусовка
в
разгаре.
Vai,
que
a
solidão
já
te
espera
pra
brindar
Уходи,
одиночество
уже
ждет,
чтобы
отпраздновать
Tua
chegada
Твое
возвращение.
Você
pode
me
deixar
e
abandonar
e
ir
embora
Ты
можешь
оставить
меня,
бросить
и
уйти,
É
um
direito
seu,
partir,
deixar
tudo
pra
trás
Это
твое
право
- уйти,
оставить
все
позади.
Você
pode
até
ir
Ты
можешь
даже
уйти,
Mas,
eu
não
vou
liberar
a
minha
paz...
Но
я
не
отпущу
свой
покой...
Você
pode
me
deixar
e
abandonar
e
ir
embora
Ты
можешь
оставить
меня,
бросить
и
уйти,
É
um
direito
seu,
partir,
deixar
tudo
pra
trás
Это
твое
право
- уйти,
оставить
все
позади.
Você
pode
até
ir
Ты
можешь
даже
уйти,
Mas,
eu
não
vou
liberar
a
minha
paz...
Но
я
не
отпущу
свой
покой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.