Paroles et traduction Shirley Carvalhaes - É Preciso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
preciso
que
o
mar
se
agite
You
need
to
make
waves
in
the
sea
Para
que
Ele
possa
acalmar
So
that
he
can
calm
you
E
depois
quando
vier
a
bonança
And
then
when
the
calm
comes
Surpreendidos,
todos
vão
ficar
Surprise,
everyone
will
be
É
preciso
que
faltem
amigos
You
need
to
lose
friends
Para
que
Ele
possa
lhe
provar
So
that
he
can
prove
to
you
Que
é
Ele
quem
esteve
contigo
That
he
has
been
with
you
there
E
é
com
Ele
que
você
pode
contar
That
it's
with
him
who
you
can
rely
É
preciso
que
o
vento
sopre
You
need
the
wind
to
blow
E
leve
tudo
o
que
você
sonhou
And
remove
your
dreams
Para
que
Ele
possa
fazer
So
he
can
act
Muito
melhor
do
que
você
imaginou
Much
better
than
you
imagined
É
preciso
ser
quebrado
You
need
to
be
broken
Quando
você
se
quebrar
When
you
break
Não
dá
pra
consertar
o
vaso
There's
no
way
to
mend
glass
Sem
recomeçar
Without
starting
over
E
depois
de
todo
esse
processo
And
after
this
process
Aí
você
vai
entender
Then
you'll
understand
Que
é
preciso
a
pressão
That
you
need
the
pressure
Para
você
crer
To
keep
you
going
Não
está
entendendo
por
que
está
doendo
You
aren't
understanding
why
it
hurts
Mas
é
preciso
passar
por
este
tempo
But
you
need
to
endure
this
time
Quando
você
adora,
alivia
a
alma
When
you
love,
you
ease
your
soul
Não
se
desespere
Don't
despair
Deserto
não
é
pra
sempre
Deserts
aren't
forever
Tudo
passa,
tudo
passa,
tudo
passa
(E
Ele
te
diz
assim)
Everything
passes,
everything
passes,
everything
passes
(and
he
tells
you
like
this)
É
preciso,
é
preciso
You
need
it,
you
need
it
Mas
nunca
se
esqueça
But
never
forget
Eu
sempre
estarei
contigo
I
will
always
be
with
you
É
preciso,
é
preciso
You
need
it,
you
need
it
Mas
nunca
se
esqueça
But
never
forget
Eu
sempre
estarei
contigo
I
will
always
be
with
you
É
preciso,
é
preciso
You
need
it,
you
need
it
Mas
nunca
se
esqueça
But
never
forget
Eu
sempre
estarei
contigo
I
will
always
be
with
you
É
preciso
chorar,
é
preciso
sofrer
You
need
to
cry,
you
need
to
suffer
É
preciso
cantar
quando
ninguém
te
ver
You
need
to
sing
when
no
one
sees
you
É
preciso
perder
para
ganhar
You
need
to
lose
to
win
Pra
depois
dizer
que
foi
preciso
enfrentar
To
later
say
that
you
needed
to
fight
É
preciso
chorar,
é
preciso
sofrer
You
need
to
cry,
you
need
to
suffer
É
preciso
cantar
quando
ninguém
te
ver
You
need
to
sing
when
no
one
sees
you
É
preciso
perder
para
ganhar
You
need
to
lose
to
win
Pra
depois
dizer
que
foi
preciso
enfrentar
To
later
say
that
you
needed
to
fight
Não
está
entendendo
por
que
está
doendo
You
aren't
understanding
why
it
hurts
Mas
é
preciso
passar
por
este
tempo
But
you
need
to
endure
this
time
Quando
você
adora,
alivia
a
alma
When
you
love,
you
ease
your
soul
Não
se
desespere
Don't
despair
Esse
deserto
não
é
pra
sempre
This
desert
isn't
forever
Tudo
passa,
tudo
passa,
tudo
passa
Everything
passes,
everything
passes,
everything
passes
Respira
fundo,
pois
esse
processo
Take
a
deep
breath,
because
this
process
Também
passa,
tudo
passa,
tudo
passa
Also
passes,
everything
passes,
everything
passes
Esse
deserto
não
é
pra
sempre
This
desert
isn't
forever
Tudo
passa,
tudo
passa,
tudo
passa
Everything
passes,
everything
passes,
everything
passes
Esse
deserto
não
é
pra
sempre
This
desert
isn't
forever
Tudo
passa
Everything
passes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Magalhães
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.