Paroles et traduction Shirley Carvalhaes feat. Gidel Lannes - Como na Primeira Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como na Primeira Vez
Как в первый раз
Jesus,
Jesus
Иисус,
Иисус
Faz-me
morrer
pras
coisas
desse
mundo
Помоги
мне
умереть
для
всего
мирского
Faz-me
esqueçer
das
coisas
Помоги
мне
забыть
обо
всем,
Que
me
afastam
de
você
Что
отдаляет
меня
от
Тебя.
Teu
nome
é
como
unguento
Твое
имя
— как
бальзам,
Derramado
em
minhas
feridas
Излитый
на
мои
раны,
Que
me
cura,
restaura
a
alegria
Который
исцеляет
меня,
возвращает
радость.
Do
teu
perdão
é
tudo
que
eu
preciso
Твоего
прощения
— вот
все,
что
мне
нужно.
Cura
a
minha
alma,
restaura
o
meu
sorriso
Исцели
мою
душу,
верни
мне
улыбку.
E
quando
tu
chegas,
fica
tudo
colorido
И
когда
Ты
приходишь,
все
вокруг
становится
ярким,
Fica
tudo
colorido
Все
становится
ярким.
Faz
outra
vez,
faz
outra
vez
Сделай
это
снова,
сделай
это
снова,
Faz
outra
vez,
como
na
primeira
vez
Сделай
это
снова,
как
в
первый
раз.
Faz
outra
vez,
faz
outra
vez
Сделай
это
снова,
сделай
это
снова,
Faz
outra
vez,
como
na
primeira
vez
Сделай
это
снова,
как
в
первый
раз.
Surpreenda-me
de
novo,
rei
dos
reis
Удиви
меня
вновь,
Царь
царей,
Como
na
primeira
vez
(como
na
primeira
vez)
Как
в
первый
раз
(как
в
первый
раз).
Como
na
primeira
vez
Как
в
первый
раз.
Surpreenda-me
de
novo,
rei
dos
reis
Удиви
меня
вновь,
Царь
царей,
Como
na
primeira
vez
Как
в
первый
раз.
Faz-me
morrer
pras
coisas
desse
mundo
Помоги
мне
умереть
для
всего
мирского,
Faz-me
esqueçer
das
coisas
Помоги
мне
забыть
обо
всем,
Que
me
afastam
de
você
Что
отдаляет
меня
от
Тебя.
Teu
nome
é
como
unguento
Твое
имя
— как
бальзам,
Derramado
em
minhas
feridas
Излитый
на
мои
раны,
Que
me
cura,
restaura
a
alegria
Который
исцеляет
меня,
возвращает
радость.
Do
teu
perdão
é
tudo
que
eu
preciso
Твоего
прощения
— вот
все,
что
мне
нужно.
Cura
a
minha
alma,
restaura
o
meu
sorriso
Исцели
мою
душу,
верни
мне
улыбку.
E
quando
tu
chega,
fica
tudo
colorido
И
когда
Ты
приходишь,
все
вокруг
становится
ярким,
Fica
tudo
colorido
Все
становится
ярким.
Faz
outra
vez
(faz
outra
vez)
Сделай
это
снова
(сделай
это
снова),
Faz
outra
vez
(faz
outra
vez)
Сделай
это
снова
(сделай
это
снова),
Faz
outra
vez
(Jesus)
como
na
primeira
vez
(esse
é
o
meu
clamor)
Сделай
это
снова
(Иисус),
как
в
первый
раз
(это
моя
мольба).
Faz
outra
vez
(faz
outra
vez)
Сделай
это
снова
(сделай
это
снова),
Faz
outra
vez
(faz
outra
vez)
Сделай
это
снова
(сделай
это
снова),
Faz
outra
vez
(Jesus)
como
na
primeira
vez
Сделай
это
снова
(Иисус),
как
в
первый
раз.
Surpreenda-me
de
novo,
rei
dos
reis
Удиви
меня
вновь,
Царь
царей,
Como
na
primeira
vez,
como
na
primeira
vez
Как
в
первый
раз,
как
в
первый
раз.
Surpreenda-me
de
novo,
rei
dos
reis
Удиви
меня
вновь,
Царь
царей,
Como
na
primeira
vez
Как
в
первый
раз.
Surpreenda-me
de
novo,
rei
dos
reis
Удиви
меня
вновь,
Царь
царей,
Como
na
primeira
vez
(como
na
primeira
vez)
Как
в
первый
раз
(как
в
первый
раз).
Leva-me
de
volta
Верни
меня
Ao
primeiro
amor
К
первой
любви.
Eu
quero
te
amar
acima
de
tudo
Я
хочу
любить
Тебя
превыше
всего,
Acima
de
todos
Превыше
всех.
Voltar
a
inocência
Вернуть
невинность.
Faz
outra
vez,
faz
outra
vez
(faz
outra
vez)
Сделай
это
снова,
сделай
это
снова
(сделай
это
снова),
Faz
outra
vez,
como
na
primeira
vez
Сделай
это
снова,
как
в
первый
раз.
Faz
outra
vez
(faz
outra
vez)
Сделай
это
снова
(сделай
это
снова),
Faz
outra
vez
(Jesus,
Jesus)
Сделай
это
снова
(Иисус,
Иисус),
Faz
outra
vez
(Jesus)
como
na
primeira
vez
(Jesus)
Сделай
это
снова
(Иисус),
как
в
первый
раз
(Иисус).
Jesus,
meu
amor
maior
Иисус,
моя
величайшая
любовь,
Meu
amor
maior
Моя
величайшая
любовь.
Jesus,
meu
amor
maior
Иисус,
моя
величайшая
любовь,
Meu
amor
maior
Моя
величайшая
любовь.
Faz
outra
vez
Сделай
это
снова,
Faz
outra
vez
Сделай
это
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amado Batista, Reginaldo Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.