Shirley Horn - Makin' Whoopie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shirley Horn - Makin' Whoopie




Another bride
Еще одна невеста.
Another June
Еще Один Июнь.
Another sunny honeymoon
Еще один солнечный медовый месяц.
Another season
Еще один сезон.
Another reason
Еще одна причина.
For makin′ whoopie
За то, что сделал уупи.
A lot of shoes
Много обуви.
A bag of rice
Мешок с рисом.
The groom is nervous
Жених нервничает.
He answers twice
Он отвечает дважды.
It's really killin′
Это действительно убивает.
That he's so willin'
Что он так хочет ...
To make whoopie
Чтобы сделать уупи.
Picture a little love nest
Представь себе маленькое любовное гнездышко.
Down where the roses cling
Там, где цепляются розы.
Picture that same sweet love nest
Представь себе то же самое сладкое любовное гнездышко.
Think what a year can bring
Подумай, что может принести год.
He′s washin′ dishes
Он моет посуду.
And baby clothes
И детская одежда.
He's so ambitious
Он такой честолюбивый.
He even sews
Он даже шьет.
But don′t forget folks
Но не забывай о людях.
That's what you get folks
Это то, что вы получаете, люди.
For makin′ whoopie
За то, что сделал уупи.
Another year
Еще один год.
Or maybe less
А может и меньше.
What's this I hear?
Что это я слышу?
Well, can′t you guess?
Ну, разве ты не догадываешься?
She feels neglected
Она чувствует себя покинутой.
And he's suspected
И он подозревается.
Of makin' whoopie
Из-за того, что я делаю уупи.
She sits alone
Она сидит одна.
Most every night
Почти каждую ночь.
He doesn′t phone her
Он не звонит ей.
He doesn′t write
Он не пишет.
He says he's busy
Он говорит, что занят.
But she says, is he?
Но она говорит: "это он?"
He′s makin' whoopie
Он делает уупи!
He doesn′t make much money
Он не зарабатывает много денег.
Only five thousand per
Только пять тысяч за ...
Some judge who thinks he's funny
Какой-то судья, который думает, что он забавный.
Says you′ll pay six to her
Говорит, Ты заплатишь ей шесть.
He says, now judge
Он говорит: "Теперь судья!"
Suppose I fail?
Предположим, я потерплю неудачу?
He says, Son, right into jail.
Он говорит, Сынок, прямо в тюрьму.
You'd better keep her,
Тебе лучше оставить ее,
I think it's cheaper
Я думаю, это дешевле.
Than makin′ whoopie
Чем занимаешься?
It′s cheaper
Это дешевле.
You better keep her
Лучше держи ее при себе.
Than makin' whoopie
Чем занимаешься?
He says, now judge
Он говорит: "Теперь судья!"
Suppose I fail?
Предположим, я потерплю неудачу?
He says, Son, right into jail.
Он говорит, Сынок, прямо в тюрьму.
You′d better keep her,
Тебе лучше оставить ее,
I think it's cheaper
Я думаю, это дешевле.
Than makin′ whoopie
Чем занимаешься?
You'd better keep her,
Тебе лучше оставить ее,
I think it′s cheaper
Я думаю, это дешевле.
Than makin' whoopie
Чем занимаешься?





Writer(s): GUS KAHN, WALTER DONALDSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.