Paroles et traduction Shirley Horn - Solitary Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solitary Moon
Одинокая луна
When
the
night
is
wrapped
around
us
Когда
ночь
окутывает
нас,
And
the
dawn
might
come
too
soon
И
рассвет
может
наступить
слишком
скоро,
When
the
only
light
that's
found
us
Когда
единственный
свет,
что
нашел
нас,
Is
the
solitary
moon
Это
одинокая
луна.
When
the
songbird
in
the
willow
Когда
певчая
птица
на
иве
Sings
a
soft
and
soulful
tune
Поет
нежную
и
проникновенную
мелодию,
Once
again
you
share
my
pillow
Ты
снова
делишь
со
мной
подушку,
Making
love
to
me
Занимаясь
любовью
со
мной,
Tenderly
here,
as
we
share
the
silent
moon
Нежно
здесь,
под
безмолвной
луной.
As
it
slowly
sails
above
us
Пока
она
медленно
плывет
над
нами,
In
its
solitary
flight
В
своем
одиноком
полете,
Seems
the
moon
must
surely
love
us
Кажется,
луна,
должно
быть,
любит
нас,
As
it
bathes
us
in
its
light
Окутывая
нас
своим
светом.
Say
that
we
can
spend
the
day
Скажи,
что
мы
можем
провести
день
Through
a
sunlit
afternoon
В
залитом
солнцем
послеполуденном
свете,
Let
your
kisses
say
you
stay
here
Пусть
твои
поцелуи
скажут,
что
ты
останешься
здесь,
And
make
love
to
me
И
будешь
заниматься
любовью
со
мной,
Tenderly
here,
as
we
share
the
silent
moon
Нежно
здесь,
под
безмолвной
луной.
Say
that
we
can
spend
the
day
Скажи,
что
мы
можем
провести
день
Through
a
sunlit
afternoon
В
залитом
солнцем
послеполуденном
свете,
Let
your
kisses
say
you
stay
here
Пусть
твои
поцелуи
скажут,
что
ты
останешься
здесь,
And
make
love
to
me
И
будешь
заниматься
любовью
со
мной,
Tenderly
here,
as
we
share
the
silent
moon
Нежно
здесь,
под
безмолвной
луной.
The
solitary
moon
Одинокая
луна,
No
ordinary
moon
Необычная
луна,
The
solitary
moon
Одинокая
луна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALAN BERGMAN, MARILYN BERGMAN, JOHNNY MANDEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.