Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
told
me
things
and
I
believed
them
all
Du
hast
mir
Dinge
erzählt
und
ich
habe
sie
alle
geglaubt
You
disappeared
at
times,
but
that
didt
matter
at
all
Du
bist
manchmal
verschwunden,
aber
das
war
mir
egal
Mmm,
those
lonely
nights
I
waited
for
your
call
Mmm,
diese
einsamen
Nächte,
in
denen
ich
auf
deinen
Anruf
gewartet
habe
I
didnt
notice
then
Ich
habe
es
damals
nicht
bemerkt
You
were
someone's
husband
Du
warst
jemandes
Ehemann
My
desire
for
you
is
strong,
but
I
do
wrong
Mein
Verlangen
nach
dir
ist
stark,
aber
ich
tue
Unrecht
Youre
that
lady's
husband
Du
bist
der
Ehemann
dieser
Dame
My
decency
prevails,
yes,
it
does
Mein
Anstand
siegt,
ja,
das
tut
er
And
it
wont
let
me
keep
you,
no
Und
er
lässt
nicht
zu,
dass
ich
dich
behalte,
nein
So
Im
letting
you
go
Also
lasse
ich
dich
gehen
Letting
you
go
Lasse
dich
gehen
So
Im
letting
you
go
Also
lasse
ich
dich
gehen
Letting
you
go
Lasse
dich
gehen
You
satisfied
a
real
desire
in
me
Du
hast
ein
echtes
Verlangen
in
mir
gestillt
Before
I
followed
you,
I-I
still
had
those
needs
Bevor
ich
dir
gefolgt
bin,
i-ich
hatte
diese
Bedürfnisse
immer
noch
Well,
Im
a
lady
with
class
and
I
know
my
desire
will
pass
Nun,
ich
bin
eine
Dame
mit
Klasse
und
ich
weiß,
mein
Verlangen
wird
vergehen
This
could
not
occur
Das
durfte
nicht
geschehen
Because
you
are
her
husband
Denn
du
bist
ihr
Ehemann
My
desire
for
you
is
strong
and
I
wont
do
wrong
Mein
Verlangen
nach
dir
ist
stark
und
ich
werde
kein
Unrecht
tun
'Cause
I
know
in
my
heart
that
you
are
hers
Denn
ich
weiß
in
meinem
Herzen,
dass
du
ihr
gehörst
I
know,
I
know
you
are
her
husband
Ich
weiß,
ich
weiß,
du
bist
ihr
Ehemann
Thats
why
Ive
got
to
let
you
go
Deshalb
muss
ich
dich
gehen
lassen
Desire
says
I
should,
but
I
say
no
(I
say
no)
Das
Verlangen
sagt,
ich
sollte,
aber
ich
sage
nein
(Ich
sage
nein)
Shooby
dooby
dooby
dooby
doo
doo
Shooby
dooby
dooby
dooby
doo
doo
Mmm...
mmm...
Mmm...
mmm...
Shooby
dooby
dooby
dooby
doo
dooby
doo
doo
Shooby
dooby
dooby
dooby
doo
dooby
doo
doo
I
may
not
be
all
that
I
want
to
be
Ich
bin
vielleicht
nicht
alles,
was
ich
sein
möchte
Ive
been
a
fool
before
and
I
did
things
I
deplore
Ich
war
schon
einmal
ein
Narr
und
tat
Dinge,
die
ich
bedauere
But
after
it
if
Shirley's
gonna
be
a
fool
Aber
wenn
Shirley
danach
ein
Narr
sein
wird
A
fool
for
him
and
then
Ein
Narr
für
ihn,
und
dann
That
man
has
got
to
be
my
husband
Muss
dieser
Mann
mein
Ehemann
sein
My
desire
for
you
is
strong
and
I
wont
do
wrong
Mein
Verlangen
nach
dir
ist
stark
und
ich
werde
kein
Unrecht
tun
So
Im
letting
you
go
Also
lasse
ich
dich
gehen
Letting
you
go
(Darling,
I
slide)
Lasse
dich
gehen
(Liebling,
ich
lasse
los)
So
Im
letting
you
go
Also
lasse
ich
dich
gehen
Letting
you
go
Lasse
dich
gehen
Because
you
are
her
husband
Denn
du
bist
ihr
Ehemann
My
desire
for
you
is
strong
and
I
wont
do
wrong
Mein
Verlangen
nach
dir
ist
stark
und
ich
werde
kein
Unrecht
tun
'Cause
I
know
in
my
heart
that
you
are
hers
Denn
ich
weiß
in
meinem
Herzen,
dass
du
ihr
gehörst
I
know,
I
know
you
are
her
husband
Ich
weiß,
ich
weiß,
du
bist
ihr
Ehemann
Thats
why
Ive
got
to
let
you
go
Deshalb
muss
ich
dich
gehen
lassen
Desire
says
I
should,
but
I
say
no,
oh,
oh
(No,
no,
Das
Verlangen
sagt,
ich
sollte,
aber
ich
sage
nein,
oh,
oh
(Nein,
nein,
No,
no,
no,
no)
Nein,
nein,
nein,
nein)
My
body
says
I
should,
but
I
say
no
(No,
no,
no,
Mein
Körper
sagt,
ich
sollte,
aber
ich
sage
nein
(Nein,
nein,
nein,
No,
no,
no)
Nein,
nein,
nein)
Mister
you
say
I
should,
but
I
say
no
(No,
no,
no,
no,
no)
Mister,
du
sagst,
ich
sollte,
aber
ich
sage
nein
(Nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
Desire
says
I
should,
but
I
say
no
translate
Das
Verlangen
sagt,
ich
sollte,
aber
ich
sage
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larry Troutman, Billy Black
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.