ShiroNeko feat. Feora - Unravel (Tokyo Ghoul) - Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ShiroNeko feat. Feora - Unravel (Tokyo Ghoul) - Remix




Unravel (Tokyo Ghoul) - Remix
Расплетаясь (Токийский Гуль) - Ремикс
教えて 教えてよ その仕組みを
Объясни, объясни мне, как это устроено,
僕の中に 誰がいるの?
Кто внутри меня живёт?
壊れた 壊れたよ この世界で
Разрушен, разрушен я в этом мире,
君が笑う 何も見えずに
Ты смеёшься, ничего не видя.
壊れた僕なんてさ 息を止めて
Сломанный я, словно, заталкиваю дыхание,
ほどけない もう ほどけないよ 真実さえ freeze
Не распутать, больше не распутать, даже истина замёрзла.
壊せる 壊せない 狂える 狂えない
Разрушить, не разрушить, сойти с ума, не сойти с ума.
あなたを見つけて 揺れた
Найдя тебя, я дрогнула.
歪んだ世界にだんだん僕は
В искажённом мире постепенно я
透き通って見えなくなって
Становлюсь прозрачной и исчезаю.
見つけないで 僕のことを
Не находи меня,
見つめないで
Не смотри на меня.
誰かが描いた世界の中で
В мире, нарисованном кем-то,
あなたを傷つけたくはないよ
Я не хочу тебя ранить.
覚えていて 僕のことを
Помни меня,
鮮やかなまま
Яркой, как прежде.
無限に広がる孤独が絡まる
Бесконечно распространяющееся одиночество опутывает,
無邪気に笑った記憶が刺さって
Беззаботно смеявшиеся воспоминания колют,
動けない 動けない 動けない
Не могу двигаться, не могу двигаться, не могу двигаться,
動けない 動けない 動けないよ
Не могу двигаться, не могу двигаться, не могу двигаться.
Unravelling the world
Расплетая мир.
変わってしまった 変えられなかった
Изменилась, не смогла измениться,
2つが絡まる 2人が滅びる
Двое переплетаются, двое погибают.
壊せる 壊せない 狂える 狂えない
Разрушить, не разрушить, сойти с ума, не сойти с ума.
あなたを汚せないよ 揺れた
Я не могу тебя осквернить. Я дрогнула.
歪んだ世界にだんだん 僕は
В искажённом мире постепенно я
透き通って見えなくなって
Становлюсь прозрачной и исчезаю.
見つけないで 僕のことを
Не находи меня,
見つめないで
Не смотри на меня.
誰かが仕組んだ孤独な罠に
В одинокой ловушке, устроенной кем-то,
未来がほどけてしまう前に
Прежде чем будущее расплетется,
思い出して 僕のことを
Вспомни меня,
鮮やかなまま
Яркой, как прежде.
忘れないで 忘れないで 忘れないで 忘れないで
Не забывай, не забывай, не забывай, не забывай.
変わってしまったことに paralyze
То, что изменилась, парализует.
変えられないことだらけの paradise
Рай, полный вещей, которые нельзя изменить.
覚えていて 僕のことを
Помни меня.
教えて
Расскажи,
教えて
Расскажи,
僕の中に 誰がいるの?
Кто внутри меня живёт?





Writer(s): Toru Kitajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.