Paroles et traduction Shiroku - Only My Railgun (From "A Certain Scientific Railgun") - Vocal Version
Only My Railgun (From "A Certain Scientific Railgun") - Vocal Version
Only My Railgun (From "A Certain Scientific Railgun") - Vocal Version
放て!心に刻(きざ)んだ夢を
未来さえ置(お)き去(さ)りにして
Release!
The
dream
engraved
upon
my
heart,
leaving
the
future
behind
限界(げんかい)など知らない
意味無い!
I
know
no
limits,
they
mean
nothing!
この能力(チカラ)が光散(ち)らす
その先に遥かな想いを
This
power
scatters
light,
carrying
my
distant
thoughts
歩いてきた
この道を
振り返ることしか
I
have
walked
this
path,
and
to
look
back
出来(でき)ないなら...
今ここで全てを壊せる
Is
impossible...
Here
and
now,
I
can
destroy
everything
暗闇に堕ちる街並(な)み
人はどこまで立ち向かえるの?
The
cityscape
falls
into
darkness.
How
far
can
people
fight?
加速(かそく)するその痛みから
誰かをきっと守れるよ
From
that
accelerating
pain,
I
can
surely
protect
someone
The
blitz
loop
this
planet
to
search
way.
The
blitz
loop
this
planet
to
search
for
a
way.
Only
my
RAILGUN
can
shoot
it.
今すぐ
Only
my
RAILGUN
can
shoot
it.
Now!
身体中(じゅう)を
光の速(はや)さで
Throughout
my
body,
with
the
speed
of
light
駆(か)け巡(めぐ)った
確かな予感
A
sure
premonition
has
run
掴(つか)め!望(のぞ)むものなら残(のこ)さず
輝ける自分らしさで
Grasp!
If
you
wish
for
it,
leave
nothing
behind,
and
shine
with
your
true
self
信じてるよ
あの日の誓いを
I
believe
in
that
oath
we
made
that
day
この瞳に光る涙
それさえも強さになるから
Even
the
tears
that
shine
in
my
eyes
will
become
strength
立ち止ると
少しだけ
感じる切(せつ)なさに
When
I
stop,
for
just
a
moment,
I
feel
a
piercing
sadness
戸(と)惑(まど)う事
無いなんて嘘はつかないよ
There's
no
point
in
being
confused,
I
won't
lie
宙(そら)に舞うコインが描(えが)く
放物(ほうぶつ)線が決める運命
The
coin
tossed
into
the
air
draws
a
parabola
that
decides
fate
打ち出(だ)した答えが今日も
私の胸を駆け巡る
The
answer
it
gives
today
also
runs
through
my
chest
The
shiny
lights
awake
true
desire.
The
shiny
lights
awake
true
desire.
Only
my
RAILGUN
can
shoot
it.
必ず
Only
my
RAILGUN
can
shoot
it.
Without
fail
貫(つなぬ)いてく
途惑うことなく
I
will
pierce
through,
without
hesitation
傷ついても
走り続ける
Even
if
I'm
hurt,
I
will
keep
running
狙え!凛と煌(きらめ)く視線は
狂(くる)い無(な)く闇を切り裂く
Aim!
My
clear
and
sparkling
gaze
will
cut
through
the
darkness
without
fail
迷いなんて
吹き飛(と)ばせばいい
All
doubts
will
be
blown
away
この心が叫ぶ限(かぎ)り
誰ひとり邪魔などさせない
As
long
as
my
heart
cries
out,
no
one
will
get
in
my
way
儚(はかな)く舞う
無数(むすう)の願いは
The
countless
wishes
that
dance
ephemerally
この両手に
積(つ)もってゆく
I
will
gather
them
in
these
hands
切り裂く闇に
見えてくるのは
What
I
see
in
the
darkness
I
cut
through
重(おも)く深(ふか)く
切(せつ)ない記憶
Are
heavy,
deep,
and
heart-wrenching
memories
色褪せてく
現実に揺(ゆ)れる
They
fade
in
reality
絶望には
負けたくない
I
don't
want
to
lose
to
despair
私が今
私であること
I
am
who
I
am
today
胸を張(は)って
全て誇(ほこ)れる!
I
can
be
proud
of
everything!
The
blitz
loop
this
planet
to
search
way.
The
blitz
loop
this
planet
to
search
for
a
way.
Only
my
RAILGUN
can
shoot
it.
今すぐ
Only
my
RAILGUN
can
shoot
it.
Now!
身体中を
光の速さで
Throughout
my
body,
with
the
speed
of
light
駆け巡った
確かな予感
A
sure
premonition
has
run
放て!心に刻んだ夢を
未来さえ置き去りにして
Release!
The
dream
engraved
upon
my
heart,
leaving
the
future
behind
限界など知らない
意味無い!
I
know
no
limits,
they
mean
nothing!
この能力が光散らす
その先に遥かな想いを
This
power
scatters
light,
carrying
my
distant
thoughts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 八木沼 悟志, Yuki-ka, 八木沼 悟志, yuki−ka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.