Paroles et traduction Shiroku - Crossing Field (From "Sword Art Online") - Japanese Vocal Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crossing Field (From "Sword Art Online") - Japanese Vocal Version
Crossing Field (From "Sword Art Online") - Japanese Vocal Version
Mitomete
ita
okubyou
na
kako,
I
acknowledged
my
timid
past,
Wakaranai
mama
ni
kowagatte
ita,
I
was
frightened
without
understanding,
Ushiro
no
jibunga
genjitsu
wo
ima
ni
utsusu,
The
storm
behind
me
now
reflects
reality,
Ikutsu
mono
sora
wo
egaita
koko
wa
kitto,
This
place
where
I've
drawn
countless
skies
Hakanai
kokoro
midashite.
Must
be
unsettling
my
fragile
heart.
Yume
de
takaku
tonda
karada
wa,
My
body,
which
flew
high
in
my
dream,
Donna
fuan
matotte
mo
furiharatte
iku,
Shakes
off
any
unease
and
continues
to
fly,
Nemuru
chiisana
omoi
hirogaridashite,
My
small,
sleeping
thoughts
begin
to
spread,
Kizuku
yowai
watashi
kimi
ga
ireba,
I
realize
how
weak
I
am
when
you're
with
me,
Kurai
sekai
tsuyoku
ireta,
I
can
fiercely
face
the
dark
world,
Nagai
yume
miru
kokoro
wa
sou
eien
de.
The
heart
that
dreams
long
dreams
will
always
be
so.
I
wanna
always
be
with
you,
I
wanna
always
be
with
you,
I"ll
give
you
everything
I
have.
I"ll
give
you
everything
I
have.
Sagashite
ita
michibiku
hikari,
The
guiding
light
I
was
searching
for,
Furereba
subete
omoidashite,
When
I
touch
it,
I
remember
everything,
Kakekae
no
nai
taisetsu
na
ima
wo
kureru,
You
give
me
this
irreplaceable
and
important
present,
Me
wo
toji
sekai
wo
shitta,
I
close
my
eyes
and
know
the
world,
Sore
wa
itsumo
atatakai
no
ni
itakute.
It
is
always
warm
yet
painful.
Tsunagu
tashikana
negai
kasanariatte,
Our
unshakeable
wishes
pile
up
and
connect,
Mieru
mayoi
wa
ugoki
hajimeta,
The
hesitation
I
see
begins
to
move,
Kimi
wo
mamoritakute
seou
kizu
wa,
The
wounds
I
bear
because
I
want
to
protect
you,
Fukai
nemuri
wo
naka
tadayotta,
Floated
in
that
deep
sleep,
Kawaranai
yaku
soku
datta,
It
was
an
unchanging
promise,
Futari
shinjita
kizuna
wa
sou
senmei
ni.
The
bond
we
both
believed
in
is
so
destined.
Koe
ga
todoku
made
namae
wo
yonde,
Call
my
name
until
your
voice
reaches
me,
Deaeta
kiseki
kanjitai
motto.
I
want
to
feel
the
miracle
of
our
meeting
even
more.
Yume
de
takaku
tonda
karada
wa,
My
body,
which
flew
high
in
my
dream,
Donna
fuan
matotte
mo
furiharatte
iku,
Shakes
off
any
unease
and
continues
to
fly,
Nemuru
chiisana
omoi
hirogaridashite,
My
small,
sleeping
thoughts
begin
to
spread,
Kizuku
yowai
watashi
kimi
ga
ireba,
I
realize
how
weak
I
am
when
you're
with
me,
Kurai
sekai
tsuyoku
ireta,
I
can
fiercely
face
the
dark
world,
Nagai
yume
miru
kokoro
wa
sou
eien
de.
The
heart
that
dreams
long
dreams
will
always
be
so.
I
wanna
always
be
with
you,
I
wanna
always
be
with
you,
I
wanna
hold
you
tight
right
now,
I
wanna
hold
you
tight
right
now,
I
swear
I
will
walk
with
you,
I
swear
I
will
walk
with
you,
I"ll
give
you
everything
I
have.
I"ll
give
you
everything
I
have.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sho Watanabe (pka Sho Watanabe)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.