Paroles et traduction Shiroku - Houkiboshi
Yozora
wo
miage
hitori
houkiboshi
wo
mita
no
I
looked
up
at
the
night
sky
and
saw
a
lone
shooting
star
Isshun
de
hajikete
ha
kiete
shimatta
kedo
It
flared
up
for
a
moment
and
then
was
gone
Anata
no
koto
omou
to
mune
ga
itaku
naru
no
When
I
think
of
you,
my
heart
aches
Ima
sugu
aitai
yo
dakedo
sora
ha
tobetai
kara
I
want
to
see
you
right
now,
but
the
sky
is
too
far
away
Moshi
atashi
ga
houkiboshi
ni
nareta
naraba
If
I
could
become
a
shooting
star
Sora
kakenuke
tonde
iku
I
would
fly
through
the
sky
Donna
ashita
ga
kite
mo
kono
omoi
ha
tsuyoi
No
matter
what
tomorrow
brings,
my
love
for
you
is
strong
Dakara
houkiboshi
zutto
kowarenai
yo
That's
why
I,
the
shooting
star,
will
never
break
Ama
ga
futte
iyada
to
boyaiteita
toki
ni
When
it
was
raining
and
I
was
complaining
Anata
ga
itta
koto
ima
demo
oboeteru
I
still
remember
what
you
said
Ama
no
ato
no
yozora
ha
kirei
ni
hoshi
ga
deru
The
night
sky
after
the
rain
is
clear
and
the
stars
are
out
Sore
wo
kangaeru
to
ame
mo
suki
ni
nareru
yone
to
When
I
think
about
it,
I
can
even
grow
to
like
the
rain
Moshi
atashi
ga
houkiboshi
ni
nareta
naraba
If
I
could
become
a
shooting
star
Afureru
hikari
furasu
yo
itsumo
I
would
always
pour
out
my
light
Kanashii
toki
yozora
miru
anata
ga
When
you
look
up
at
the
night
sky
and
feel
sad
Egao
ni
naru
youni
motto
kagayakitai
I
want
to
shine
even
brighter
so
that
you
can
smile
Anata
ha
itsumo
hitori
nanika
to
tatakatteru
You're
always
fighting
something
on
your
own
Soba
ni
iru
koto
shika
atashi
ni
ha
dekinai
kedo
All
I
can
do
is
be
by
your
side
Moshi
atashi
ga
houkiboshi
ni
nareta
naraba
If
I
could
become
a
shooting
star
Sora
kakenuke
tonde
iku
kitto
I
would
fly
through
the
sky,
I'm
sure
of
it
Kanarazu
todoku
kono
isshun
no
hikari
de
With
this
moment's
light,
I
will
surely
reach
you
Anata
no
ima
terashi
sora
wo
megurou
I
will
surround
the
sky
that
is
now
shining
upon
you
Atashi
ga
houkiboshi
ni
nareta
naraba
If
I
could
become
a
shooting
star
Kitto
soba
ni
ite
ageru
donna
toki
moo
I
would
always
be
by
your
side,
no
matter
what
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sato Ema, Tanaka Nao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.