Shit Robot - Take 'Em Up - traduction des paroles en allemand

Take 'Em Up - Shit Robottraduction en allemand




Take 'Em Up
Nimm sie hoch
MASTER P
MASTER P
Miscellaneous
Verschiedenes
Hit Em Up"(feat. Tru (Silkk, C-Murder), Mercedez
"Hit Em Up" (feat. Tru (Silkk, C-Murder), Mercedez)
I got nu-thin to lose (ungh!)
Ich hab nichts zu verlieren (ungh!)
Pass me a ski mask, a glock, and my tennis shoes
Gib mir 'ne Sturmhaube, 'ne Glock und meine Tennisschuhe
I got nu-thin to lose
Ich hab nichts zu verlieren
Pass me a ski mask a glock, and my tennis shoes (ungh!)
Gib mir 'ne Sturmhaube, 'ne Glock und meine Tennisschuhe (ungh!)
[Chorus: Mercedez]
[Chorus: Mercedez]
You need to get, your life together
Du musst dein Leben auf die Reihe kriegen
(Hit em up, get em up, stick em up)
(Hol sie, nimm sie, zieh sie ab)
South money and hustlin, don't last forever
Süd-Geld und Dealern wird nicht ewig halten
(Hit em up, get em up, stick em up)
(Hol sie, nimm sie, zieh sie ab)
Some say that G's make the world go round
Manche sagen, G's lassen die Welt sich drehen
(Hit em up, get em up, stick em up)
(Hol sie, nimm sie, zieh sie ab)
You say you got nothin to lose, but who got a back when ya down?
Du sagst, du hast nichts zu verlieren, doch wer springt ein, wenn du am Boden bist?
(Hit em up, get em up, stick em up)
(Hol sie, nimm sie, zieh sie ab)
[Master P]
[Master P]
Man, I'm bout it, bout to get rowdy
Mann, ich bin dabei, gleich wird's laut
I ain't even trippin if y'all fools doubt me
Mir egal, ob ihr Zweifel habt
Penetentiary chances, I done danced with it
Knast-Chancen, ich hab getanzt damit
Died and went Hell, came back, down to do whatever
Starb, ging zur Hölle, kam zurück, bereit für alles
Hit em up (hit em up) stick em up, pick em up
Hol sie (hol sie), zieh sie ab, pack sie
I hope ya got insurance on ya brand new truck
Hoffe, dein neuer Truck ist versichert
Mama need food in the icebox
Mama braucht Essen im Kühlschrank
And I need some new Jordan with some white sock
Und ich brauch neue Jordans mit weißen Socken
Bout to rob Peter, to pay Paul
Hol von Peter, bezahl Paul
The ghetto got me crazy, but I won't fall
Das Ghetto macht mich verrückt, doch ich fall nicht
On my way to Arizona, got it sewed up
Bin auf dem Weg nach Arizona, alles geregelt
Down South with the task all on it *sirens*
Im Süden mit der ganzen Ladung *Sirenen*
Bout to put five in the stash box
Leg fünf in den Versteck-Kasten
Called the C-Murder up for them plastic glocks
Ruf C-Murder an für die Plastik-Glocks
Beeper ringin, Silkk forgot the neck on some chicken
Pieper klingelt, Silkk vergaß die Kette beim Chicken
Cristal, parlay with Beck, gettin riches
Cristal, wett mit Beck, werd reich
No longer, livin in condos
Wohn nicht mehr in Apartments
It's mansions and fifty inch windows
Nur Villen und Fenster, fünfzig Zoll
Marble floors, tailor made suits
Marmorböden, maßgeschneiderte Anzüge
Lex Luthor, Ferraris, windows be bulletproof
Lex Luthor, Ferraris, kugelsichere Scheiben
Me work a nine to five, fool I like the good life
Neun-bis-fünf-Job? Ich liebe das gute Leben
Seen mama so much, she slapped my face cause I ain't livin right
Mama sah mich so oft, sie schlug mich, weil ich nicht richtig leb
Me give it up, I get rowdy
Ich geb nicht auf, ich werd laut
Grabbed the gat, hit the street and the highway, I'm bout it, bout it
Schnapp die Waffe, geh auf die Straße und Highway, ich bin dabei, dabei
[Chorus]
[Chorus]
[Silkk the Shocker]
[Silkk the Shocker]
I gots, nuthin to lose, I'm on the run like The Fugitive
Ich hab nichts zu verlieren, auf der Flucht wie "The Fugitive"
My spot kinda hot, so I can't go where I used to live
Mein Platz ist zu heiß, kann nicht zurück, wo ich lebte
Me and P ridin dirty, in the Yukon
Ich und P fahren dreckig im Yukon
Bout to get caught in due time, different place every state a new crime
Werd gefasst werden, neues Verbrechen in jedem Staat
Grab a ski mask and two nines, say money make the world go round
Schnapp 'ne Sturmhaube und zwei Neunen, Geld dreht die Welt
From out between the knocks I lets em in
Zwischen den Knallen lass ich sie rein
Can't lose, gotta win, false move, end up in the pen
Kann nicht verlieren, muss gewinnen, falsche Bewegung, Knast
How many I kill goin for the cash
Wie viele ich töte für die Kohle
Dude, I gotta do it for the stash
Alter, ich muss es für den Stash tun
Fill the getaway car up with gas, with the smash
Füll das Fluchtauto mit Sprit, mit der Beute
Whatever we make, P, we goin in half
Was wir machen, P, wir teilen fifty-fifty
A nigga sex money and greed, costs of livin lavish
Sex, Geld und Gier, Preis für luxuriöses Leben
Hey I'ma get ya for what you got
Hey, ich nehm dir, was du hast
If you ain't got it, act like you don't have it
Hast du nichts, tu so, als hättest du nichts
I grab my gun before I grab my shoes
Ich greif zur Waffe vor meinen Schuhen
Everything on the line, so I can't lose
Alles steht auf dem Spiel, ich kann nicht verlieren
Man, look, you know Silkk, you know I'm bout to act a fool
Mann, hör zu, du kennst Silkk, ich spiel gleich verrückt
So I'm a be gon away like a breeze
Dann bin ich weg wie der Wind
Run through like, all type of trees
Renn durch alle Arten von Wäldern
I ain't gon stop til the cops say freeze, I can't lose
Ich hör nicht auf, bis die Bullen "Freeze" rufen, ich kann nicht verlieren
[Master P]
[Master P]
I got nuthin to lose
Ich hab nichts zu verlieren
Pass me a ski mask, a glock, and my tennis shoes
Gib mir 'ne Sturmhaube, 'ne Glock und meine Tennisschuhe
[Chorus]
[Chorus]
[Mercedez]
[Mercedez]
We're in it deep, and we're in it to win it
Wir stecken tief drin und wollen gewinnen
(Hit em up, get em up, stick em up)
(Hol sie, nimm sie, zieh sie ab)
In other words, there ain't no stoppin No Limit
Anders gesagt, niemand stoppt No Limit
(Hit em up, get em up, stick em up)
(Hol sie, nimm sie, zieh sie ab)
Master P, Mercedez, T-R-U
Master P, Mercedez, T-R-U
(Hit em up, get em up, stick em up)
(Hol sie, nimm sie, zieh sie ab)
After them, dead presidents, cause we have nuthin to lose
Hinterher, tote Präsidenten, denn wir haben nichts zu verlieren
(Hit em up, get em up, stick em up)
(Hol sie, nimm sie, zieh sie ab)
[C-Murder]
[C-Murder]
Little bro (Whattup?) Check this out (Whoa)
Kleiner Bruder (Was geht?) Hör zu (Whoa)
I ain't walk around with that fool (Why, what happened to that youngsta?)
Ich lauf nicht mit dem Trottel rum (Warum, was ist mit dem Jungchen passiert?)
Man but Will had it comin, ya heard me? (no) He had it comin, bro (no)
Aber Will hatte es verdient, verstehst du? (Nein) Er hatte es verdient, Bro (Nein)
You know what I'm sayin, what happenin? (Holla at ya people)
Weißt du, was ich meine, was los? (Sprich mit deinen Leuten)
I wasn't even high, though, I wasn't high (no)
Ich war nicht mal high, ich war nicht high (Nein)
Some kinda way, knowhatI'msayin? I'ma get mine (I'm fo sho gon get it)
Irgendwie, verstehst du? Ich krieg meins (Ich krieg's definitiv)
Gotta pay the bills, bro (Huh, bro?)
Muss die Rechnungen zahlen, Bro (Huh, Bro?)
I gotta get them meals, you know what I'm sayin? Fo' scheeze (Whoa, now)
Ich brauch das Essen, verstehst du? Fo' sure (Whoa, jetzt)
I ain't got nuthin to lose (Huh, bro?)
Ich hab nichts zu verlieren (Huh, Bro?)
Got what? Everything to gain, you know what I'm sayin?
Hab was? Alles zu gewinnen, verstehst du?
(Oh, gots to have that there)
(Oh, das muss sein)
Bro, ghetto got me crazy (I feed them children)
Bro, das Ghetto macht mich verrückt (Ich fütter die Kinder)
Dead, I'm on the run (Huh, bro?) nut I gotta gun
Tot, auf der Flucht (Huh, Bro?), aber ich hab 'ne Waffe
Man, me and Dead Joe, down here actin a donkey (Huh, bro?)
Mann, ich und Dead Joe, spinnen rum (Huh, Bro?)
Actin bad, hit three licks today, Third Ward style (uh-huh)
Machen Ärger, heute drei Deals, Third Ward Style (uh-huh)
Like P say, I gotta get my cornbread (ohh)
Wie P sagt, ich brauch mein Brot (ohh)
Cabbage, and my greens (Oh... oh we gots to get that there)
Kohl und mein Gemüse (Oh... oh, das müssen wir haben)
Yeah you know I'm Tru to this, I mean really, in other words
Yeah, du weißt, ich bin Tru dazu, ich meine wirklich, anders gesagt
I ain't got nuttin to lose, ya heard me? (Say that then)
Ich hab nichts zu verlieren, verstehst du? (Sag das!)





Writer(s): Lambkin Marcus Pio, Wang Nancy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.