Shius - Domestic Violence - traduction des paroles en allemand

Domestic Violence - Shiustraduction en allemand




Domestic Violence
Häusliche Gewalt
Physically abused, a specimen of DV
Körperlich misshandelt, ein Beispiel häuslicher Gewalt
The setting starts with a kid, not an adult in sight
Die Szene beginnt mit einem Kind, kein Erwachsener in Sicht
When the spotlight comes on, the child's all but blinded
Wenn das Spotlight angeht, ist das Kind fast geblendet
Not a saint in the room, point your fingers and -
Kein Heiliger im Raum, zeig mit dem Finger und -
The physicality, the pain that comes with abuse
Die Körperlichkeit, der Schmerz von Missbrauch
Your trembling body with shame, nobody wants to hear
Dein zitternder Körper vor Scham, niemand will es hören
Not a victim, just a number, all the signs of neglect
Kein Opfer, nur eine Nummer, alle Zeichen von Vernachlässigung
You swear you'll never forgive them, until your last breath
Du schwörst, du wirst nie vergeben, bis zu deinem letzten Atemzug
When the flashbacks hit, you are right where you started
Wenn die Rückblenden kommen, bist du wieder am Anfang
All the progress you've made, still you crave the pain
All der Fortschritt, den du gemacht hast, doch sehnst dich nach dem Schmerz
There is no one hell, like the one you were born in
Es gibt keine Hölle wie die, in die du geboren wurdest
When you awake, will you stay the same?
Wenn du aufwachst, bleibst du dieselbe?
Can you stay the same?
Kannst du dieselbe bleiben?
There's a house in the backdrop, but nobody can see
Ein Haus im Hintergrund, aber niemand kann sehen
What goes on behind locked doors and closed curtains
Was hinter verschlossenen Türen und geschlossenen Vorhängen passiert
Love is nothing but a tool used against your own will
Liebe ist nur ein Werkzeug gegen deinen eigenen Willen
When they hit you, you don't question if their love was real
Wenn sie dich schlagen, fragst du nicht mehr, ob ihre Liebe echt war
And the world will prove you right, again and again
Die Welt wird es dir beweisen, immer und immer wieder
You are special when you're worthless to society
Du bist besonders, wenn du wertlos für die Gesellschaft bist
You will feel insane, you will feel as if you've lost it
Du wirst dich irrsinnig fühlen, als hättest du den Verstand verloren
And when happiness finds you, you won't know what it cost
Und wenn das Glück dich findet, weißt du nicht, was es gekostet hat
When the flashbacks hit, you are right where you started
Wenn die Rückblenden kommen, bist du wieder am Anfang
All the progress you've made, still you crave the pain
All der Fortschritt, den du gemacht hast, doch sehnst dich nach dem Schmerz
There is no one hell, like the one you were born in
Es gibt keine Hölle wie die, in die du geboren wurdest
When you awake, will you stay the same?
Wenn du aufwachst, bleibst du dieselbe?
Pain, it's all I've ever known, awake in this home
Schmerz, alles, was ich je gekannt habe, wach in diesem Heim
I feel the trembling begin to arise
Ich spüre, wie das Zittern beginnt hochzu kommen
The need to suppress, any cries for help
Das Bedürfnis zu unterdrücken, jeden Hilfeschrei
I stay in bed, just to hide away
Ich bleibe im Bett, mich nur zu verstecken
When all is lost I pray to a God for the pain to end
Wenn alles verloren ist, bete ich zu Gott, dass der Schmerz endet
But God never answered, he never picked up the phone
Aber Gott antwortete nie, nahm nie den Hörer ab
And I am alone now, shaking inside my bones
Und jetzt bin ich allein, zitternd in meinen Knochen
One day I will discover that I've already found out
Eines Tages werd ich merken, dass ich längst herausfand
Another way out
Einen anderen Ausweg
Another way out
Einen anderen Ausweg
Another way out
Einen anderen Ausweg
Another way out
Einen anderen Ausweg
When the flashbacks hit, you are right where you started
Wenn die Rückblenden kommen, bist du wieder am Anfang
All the progress you've made, still you crave the pain
All der Fortschritt, den du gemacht hast, doch sehnst dich nach dem Schmerz
There is no one hell, like the one you were born in
Es gibt keine Hölle wie die, in die du geboren wurdest
When you awake, will you stay the same?
Wenn du aufwachst, bleibst du dieselbe?
Can you stay the same?
Kannst du dieselbe bleiben?





Writer(s): Julia Sakamoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.