Shius - I Don't Want This - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shius - I Don't Want This




I Don't Want This
Я не хотел этого
I don't want this, in the arms of a God
Я не хотел этого, в объятиях Бога,
I look up from the bloodstains, now engraved in my heart
Я поднимаю взгляд от пятен крови, теперь выгравированных на моем сердце.
A child deranged, determined to fight
Обезумевший ребенок, полный решимости сражаться,
A God sitting on his throne, he has killed a girl tonight
Бог, восседающий на своем троне, сегодня он убил девочку.
I, the weapon, weeping in his arms
Я, оружие, рыдающее в его руках,
There is nothing but dissonance, this hell that I have wrought
Нет ничего, кроме диссонанса, этого ада, который я сотворил.
He says I'll be rewarded, and there is heaven in my sights
Он говорит, что я буду вознагражден, и передо мной небеса,
On the day that I die, I will be saved from my plight
В тот день, когда я умру, я буду спасен от своей участи.
Oh take my life, for I have killed my own daughter
О, забери мою жизнь, ибо я убил собственную дочь,
Never wanted to do this, but I am forced now to comply
Никогда не хотел этого делать, но теперь я вынужден подчиниться.
In the name of my faith, or in the name of my family
Во имя моей веры или во имя моей семьи
I did what I was told, yet I am punished with guilt
Я сделал то, что мне было сказано, но я наказан чувством вины.
Dear child, you were always ill
Дорогое дитя, ты всегда болела,
But does that give me the right, to put you out of your misery
Но дает ли это мне право избавить тебя от страданий?
Forgive me, my child
Прости меня, дитя мое,
Forgive me, dear God
Прости меня, Боже.
In the name of a God, I do condemn
Во имя Бога я осуждаю
All the sinners that live without reason
Всех грешников, живущих без причины.
We are not the same, my enlightenment
Мы не такие, как они, мое просветление
It will wipe off the stains from this treason
Сотрет пятна этой измены.
Yet is this right, or am I wrong
Но прав ли я, или я ошибаюсь,
To judge a child for their condition
Судить ребенка за его состояние?
I don't want to do this, and all I hope
Я не хочу этого делать, и все, на что я надеюсь,
Is that heaven forgive me, for this -
Это то, что небеса простят меня за это -
What have I done, who have I become
Что я сделал, кем я стал?
I killed a child who had sinned, she was one of my own!
Я убил ребенка, который согрешил, она была моей собственной кровью!
Holy powers that be, save me from these hands
Святые силы, спасите меня от этих рук,
I have done what was right, yet am I still in the wrong?
Я сделал то, что было правильно, но все ли еще я неправ?
Blind belief in a God, blind belief in his powers
Слепая вера в Бога, слепая вера в его силу,
A girl deranged with psychosis, a soul now tainted with blood
Девочка, обезумевшая от психоза, душа, теперь запятнанная кровью.
Her spirit stained with a darkness, I could never understand
Ее дух был запятнан тьмой, которую я никогда не мог понять,
She chose to fight against a power, we could never disobey
Она решила бороться против силы, которой мы не могли противиться.
Was I wrong?
Был ли я неправ?
Was I right?
Был ли я прав?
Was I wrong?
Был ли я неправ?
Was I -
Был ли я -
In the name of a God, I do condemn
Во имя Бога я осуждаю
All the sinners that live without reason
Всех грешников, живущих без причины.
We are not the same, my enlightenment
Мы не такие, как они, мое просветление
It will wipe off the stains from this treason
Сотрет пятна этой измены.
Yet is this right, or am I wrong
Но прав ли я, или я ошибаюсь,
To judge a child for their condition
Судить ребенка за его состояние?
I don't want to do this, and all I hope
Я не хочу этого делать, и все, на что я надеюсь,
Is that heaven forgive me, for this -
Это то, что небеса простят меня за это -
Forgive me, my child
Прости меня, дитя мое,
Forgive me, dear God
Прости меня, Боже.
I know not what I have done
Я не знаю, что я сделал,
I know not what I've become
Я не знаю, кем я стал.
There's a darkness in our hearts, I am blinded by the light
В наших сердцах тьма, я ослеплен светом,
My God bestowed upon me, to have my child sacrificed
Который мой Бог даровал мне, чтобы принести в жертву мою дочь.
For the better good, for the good of us all
Ради общего блага, ради блага всех нас,
She never knew his existence, yet she wanted to fight
Она не знала о его существовании, но хотела бороться.
To kill a god she said, to kill a god and be free
Убить бога, сказала она, убить бога и быть свободной.
There's no light without her, there's no sinner here
Нет света без нее, нет грешника здесь,
Heaven knows not the good that people did as they lived
Небеса не знают о добре, которое люди делали при жизни.
But the sins are illuminated, and I realize
Но грехи освещены, и я понимаю,
If I kill myself, I will not be forgiven
Что если я убью себя, то не буду прощен.
But if I kill myself now, can I meet you at the gates
Но если я убью себя сейчас, смогу ли я встретить тебя у врат?
Negotiate a deal, I know the Devil wants me
Договориться о сделке, я знаю, что Дьявол хочет меня.
If I kill myself now, can you take my soul instead
Если я убью себя сейчас, можешь ли ты забрать мою душу вместо этого?
There's a child I loved, there's a God that gave me
Был ребенок, которого я любил, был Бог, который дал мне
Everything I ever wanted in this lifetime
Все, чего я когда-либо хотел в этой жизни.
Tell me child, what's it like, on the other side?
Скажи мне, дитя мое, каково это - по ту сторону?
I don't know why I ask, for I won't meet you there
Я не знаю, почему спрашиваю, ведь я не встречу тебя там.
Forgive me, my child!
Прости меня, дитя мое!
Forgive me, dear God!
Прости меня, Боже!
I know not what I have done!
Я не знаю, что я сделал!
I know not what I've become!
Я не знаю, кем я стал!
In the name of a God, I do condemn
Во имя Бога я осуждаю
All the sinners that live without reason
Всех грешников, живущих без причины.
We are not the same, my enlightenment
Мы не такие, как они, мое просветление
It will wipe off the stains from this treason
Сотрет пятна этой измены.
Yet is this right, or am I wrong
Но прав ли я, или я ошибаюсь,
To judge a child for their condition
Судить ребенка за его состояние?
I don't want to do this, and all I hope
Я не хочу этого делать, и все, на что я надеюсь,
Is that heaven forgive me, for this rope
Это то, что небеса простят меня за эту веревку.





Writer(s): Julia Sakamoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.