Paroles et traduction Shiv-r - Pharmaceutical Grade (SAM remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pharmaceutical Grade (SAM remix)
Фармацевтического качества (SAM ремикс)
I'll
give
you
something
for
the
pain
Я
дам
тебе
что-то
от
боли,
To
numb
the
hurt,
and
take
it
all
away
Чтобы
заглушить
страдания
и
унести
их
прочь.
I'll
take
you
down
into
a
place
Я
унесу
тебя
в
место,
Where
we
can
play,
under
synthetic
rain
Где
мы
можем
играть
под
синтетическим
дождем.
I
know
you're
feeling
empty
Я
знаю,
ты
чувствуешь
пустоту,
But
don't
despair,
'cause
we
can
compensate
Но
не
отчаивайся,
потому
что
мы
можем
это
компенсировать.
And
when
you
want
to
dream
again
И
когда
ты
снова
захочешь
мечтать,
Just
call
my
name,
and
we
can
run
away
Просто
позови
меня,
и
мы
убежим.
Hollow,
synthetic
Пустые,
синтетические,
Hollow,
synthetic,
we
want
to
feel
Пустые,
синтетические,
мы
хотим
чувствовать.
Hollow,
synthetic
Пустые,
синтетические,
Hollow,
synthetic,
we
want
to
feel,
we'll
make
it
real
Пустые,
синтетические,
мы
хотим
чувствовать,
мы
сделаем
это
реальным.
All
that's
inside
us
is
a
game
Все,
что
внутри
нас,
— это
игра.
All
that's
behind
your
eyes,
Все,
что
за
твоими
глазами,
I
see
behind
the
lace
Я
вижу
за
этой
маской.
It's
closing
in
that
it's
all
fake
Все
ближе
понимание,
что
все
это
фальшивка.
We've
built
a
world
of
lies,
the
mask
became
our
face
Мы
построили
мир
лжи,
маска
стала
нашим
лицом.
I
think
I'll
stay
inside
today
Думаю,
я
останусь
дома
сегодня.
We're
only
chemical,
inject
it
to
elate
Мы
всего
лишь
химия,
введи
ее,
чтобы
ощутить
радость.
Emotions
are
so
yesterday
Эмоции
— это
так
вчера.
A
sero-analogue,
pharmacy-generate
Серо-аналоговый,
созданный
в
аптеке.
Hollow,
synthetic
Пустые,
синтетические,
Hollow,
synthetic,
we
want
to
feel
Пустые,
синтетические,
мы
хотим
чувствовать.
Hollow,
synthetic
Пустые,
синтетические,
Hollow,
synthetic,
we
want
to
feel,
we'll
make
it
real
Пустые,
синтетические,
мы
хотим
чувствовать,
мы
сделаем
это
реальным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ben bulig, peter crane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.