Shiva - Diamante - traduction des paroles en allemand

Diamante - Shivatraduction en allemand




Diamante
Diamant
Yo
Yo
C'è qualcosa che, no, non mi torna
Da ist etwas, nein, das passt mir nicht
E se il diavolo fosse una donna
Und wenn der Teufel eine Frau wäre
Mi direbbe perché il tuo carattere
Würde er mir sagen, warum dein Charakter
Ti fa sembrare una stronza
Dich wie ein Miststück wirken lässt
Le tue curve e i tuoi sbalzi d'umore la notte
Deine Kurven und deine Stimmungsschwankungen bei Nacht
Son come gestire una bomba
Sind wie der Umgang mit einer Bombe
Forse soffrire è una benedizione
Vielleicht ist Leiden ein Segen
Per essere chi siamo ora
Um der zu sein, der wir jetzt sind
Questa strada non ti fa regali
Diese Straße macht dir keine Geschenke
Mentre sbatto le porte dell'Audi
Während ich die Türen des Audi zuschlage
Il mio drink ora è pieno di vetri
Mein Drink ist jetzt voller Glassplitter
I tuoi occhi pieni di cristalli
Deine Augen voller Kristalle
Il motore fuma a trecento cavalli
Der Motor raucht mit dreihundert PS
Sto indietro su ciò che è importante
Ich hinke bei dem hinterher, was wichtig ist
Sono emotivamente incapace
Ich bin emotional unfähig
Come un killer che lascia le tracce
Wie ein Killer, der Spuren hinterlässt
Questo mondo è così tanto pieno di odio
Diese Welt ist so voller Hass
Ed è bello veder che sorridi
Und es ist schön zu sehen, dass du lächelst
Io che prendo le scelte, è difficile
Ich, der die Entscheidungen trifft, es ist schwierig
Non so più quali sono i miei amici
Ich weiß nicht mehr, wer meine Freunde sind
Non puoi mentire a un bugiardo
Du kannst einen Lügner nicht anlügen
Non puoi rubare a un ladro
Du kannst einen Dieb nicht bestehlen
In troppi mi hanno già tradito
Zu viele haben mich schon verraten
Ho bisogno che mi stai affianco
Ich brauche dich an meiner Seite
Quando la notte sono solo (Quando la notte sono solo)
Wenn ich nachts allein bin (Wenn ich nachts allein bin)
Dentro al mio petto c'è un vuoto (Dentro al mio petto c'è un vuoto)
In meiner Brust ist eine Leere (In meiner Brust ist eine Leere)
Quando la notte sono solo
Wenn ich nachts allein bin
Ripenso sempre a noi però
Denke ich jedoch immer an uns
Dentro il mio petto c'è un vuoto
In meiner Brust ist eine Leere
Porta il tuo nome scritto sopra
Darauf steht dein Name geschrieben
Io ti darò una stella
Ich werde dir einen Stern geben
Te la porterò ora e in fretta
Ich werde ihn dir jetzt und schnell bringen
Farà luce di sera
Er wird abends leuchten
Siamo uniti come da una catena (Ooh)
Wir sind verbunden wie durch eine Kette (Ooh)
Gioco tutto me stesso (Ooh)
Ich setze alles aufs Spiel (Ooh)
Il denaro e il successo (Ooh)
Das Geld und den Erfolg (Ooh)
Le collane che indosso (Ooh)
Die Ketten, die ich trage (Ooh)
Sei il diamante che ho perso (Ooh)
Du bist der Diamant, den ich verloren habe (Ooh)
C'è qualcosa che, no, non mi torna
Da ist etwas, nein, das passt mir nicht
E se il diavolo fosse una donna
Und wenn der Teufel eine Frau wäre
Spiegherebbe perché il tuo carattere
Würde das erklären, warum dein Charakter
Mette tutte le altre nell'ombra
Alle anderen in den Schatten stellt
Ho giocato con troppe emozioni
Ich habe mit zu vielen Emotionen gespielt
Ho visto l'innocenza lasciare i tuoi occhi
Ich habe gesehen, wie die Unschuld deine Augen verließ
Brutti momenti sono bei ricordi
Schlechte Zeiten sind gute Erinnerungen
Non ci sono perdite, solo lezioni
Es gibt keine Verluste, nur Lektionen
Guarda, volo su un aereo di carta
Schau, ich fliege auf einem Papierflugzeug
Per il dolore ho cambiato programma
Wegen des Schmerzes habe ich meinen Plan geändert
Sporco il liquore che bevo
Ich verschmutze den Likör, den ich trinke
Le cose che vedo mi han messo le espressioni in gabbia
Die Dinge, die ich sehe, haben meine Mimik in einen Käfig gesperrt
Ecco perché la chiamano trappola
Deshalb nennt man es Falle (Trap)
Ho tanti fratelli e nessuna gemella per l'anima
Ich habe viele Brüder und keine Zwillingsseele
Non voglio un destino standard
Ich will kein Standard-Schicksal
Solo che
Nur dass
Con te vale la pena
Mit dir lohnt es sich
Senza me, chi ti guarderà la schiena?
Wer wird dir ohne mich den Rücken freihalten?
Da tutti i nemici
Vor all den Feinden
Tutte le giornate scure
All den dunklen Tagen
Da tutte queste paure
Vor all diesen Ängsten
Quelle presenti e future
Den gegenwärtigen und zukünftigen
Le dividiamo per due
Wir teilen sie durch zwei
Quando la notte sono solo (Quando la notte sono solo)
Wenn ich nachts allein bin (Wenn ich nachts allein bin)
Dentro al mio petto c'è un vuoto (Dentro al mio petto c'è un vuoto)
In meiner Brust ist eine Leere (In meiner Brust ist eine Leere)
Quando la notte sono solo
Wenn ich nachts allein bin
Ripenso sempre a noi però
Denke ich jedoch immer an uns
Dentro il mio petto c'è un vuoto
In meiner Brust ist eine Leere
Porta il tuo nome scritto sopra
Darauf steht dein Name geschrieben
Io ti darò una stella
Ich werde dir einen Stern geben
Te la porterò ora e in fretta
Ich werde ihn dir jetzt und schnell bringen
Farà luce di sera
Er wird abends leuchten
Siamo uniti come da una catena (Ooh)
Wir sind verbunden wie durch eine Kette (Ooh)
Gioco tutto me stesso (Ooh)
Ich setze alles aufs Spiel (Ooh)
Il denaro e il successo (Ooh)
Das Geld und den Erfolg (Ooh)
Le collane che indosso (Ooh)
Die Ketten, die ich trage (Ooh)
Sei il diamante che ho perso (Ooh)
Du bist der Diamant, den ich verloren habe (Ooh)





Writer(s): Andrea Arrigoni, Diego Vincenzo Vettraino, Davide Maddalena, Vincenzo Luca Faraone, Davide Grigolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.