Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è
qualcosa
che,
no,
non
mi
torna
Da
ist
etwas,
nein,
das
passt
mir
nicht
E
se
il
diavolo
fosse
una
donna
Und
wenn
der
Teufel
eine
Frau
wäre
Mi
direbbe
perché
il
tuo
carattere
Würde
er
mir
sagen,
warum
dein
Charakter
Ti
fa
sembrare
una
stronza
Dich
wie
ein
Miststück
wirken
lässt
Le
tue
curve
e
i
tuoi
sbalzi
d'umore
la
notte
Deine
Kurven
und
deine
Stimmungsschwankungen
bei
Nacht
Son
come
gestire
una
bomba
Sind
wie
der
Umgang
mit
einer
Bombe
Forse
soffrire
è
una
benedizione
Vielleicht
ist
Leiden
ein
Segen
Per
essere
chi
siamo
ora
Um
der
zu
sein,
der
wir
jetzt
sind
Questa
strada
non
ti
fa
regali
Diese
Straße
macht
dir
keine
Geschenke
Mentre
sbatto
le
porte
dell'Audi
Während
ich
die
Türen
des
Audi
zuschlage
Il
mio
drink
ora
è
pieno
di
vetri
Mein
Drink
ist
jetzt
voller
Glassplitter
I
tuoi
occhi
pieni
di
cristalli
Deine
Augen
voller
Kristalle
Il
motore
fuma
a
trecento
cavalli
Der
Motor
raucht
mit
dreihundert
PS
Sto
indietro
su
ciò
che
è
importante
Ich
hinke
bei
dem
hinterher,
was
wichtig
ist
Sono
emotivamente
incapace
Ich
bin
emotional
unfähig
Come
un
killer
che
lascia
le
tracce
Wie
ein
Killer,
der
Spuren
hinterlässt
Questo
mondo
è
così
tanto
pieno
di
odio
Diese
Welt
ist
so
voller
Hass
Ed
è
bello
veder
che
sorridi
Und
es
ist
schön
zu
sehen,
dass
du
lächelst
Io
che
prendo
le
scelte,
è
difficile
Ich,
der
die
Entscheidungen
trifft,
es
ist
schwierig
Non
so
più
quali
sono
i
miei
amici
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
meine
Freunde
sind
Non
puoi
mentire
a
un
bugiardo
Du
kannst
einen
Lügner
nicht
anlügen
Non
puoi
rubare
a
un
ladro
Du
kannst
einen
Dieb
nicht
bestehlen
In
troppi
mi
hanno
già
tradito
Zu
viele
haben
mich
schon
verraten
Ho
bisogno
che
mi
stai
affianco
Ich
brauche
dich
an
meiner
Seite
Quando
la
notte
sono
solo
(Quando
la
notte
sono
solo)
Wenn
ich
nachts
allein
bin
(Wenn
ich
nachts
allein
bin)
Dentro
al
mio
petto
c'è
un
vuoto
(Dentro
al
mio
petto
c'è
un
vuoto)
In
meiner
Brust
ist
eine
Leere
(In
meiner
Brust
ist
eine
Leere)
Quando
la
notte
sono
solo
Wenn
ich
nachts
allein
bin
Ripenso
sempre
a
noi
però
Denke
ich
jedoch
immer
an
uns
Dentro
il
mio
petto
c'è
un
vuoto
In
meiner
Brust
ist
eine
Leere
Porta
il
tuo
nome
scritto
sopra
Darauf
steht
dein
Name
geschrieben
Io
ti
darò
una
stella
Ich
werde
dir
einen
Stern
geben
Te
la
porterò
ora
e
in
fretta
Ich
werde
ihn
dir
jetzt
und
schnell
bringen
Farà
luce
di
sera
Er
wird
abends
leuchten
Siamo
uniti
come
da
una
catena
(Ooh)
Wir
sind
verbunden
wie
durch
eine
Kette
(Ooh)
Gioco
tutto
me
stesso
(Ooh)
Ich
setze
alles
aufs
Spiel
(Ooh)
Il
denaro
e
il
successo
(Ooh)
Das
Geld
und
den
Erfolg
(Ooh)
Le
collane
che
indosso
(Ooh)
Die
Ketten,
die
ich
trage
(Ooh)
Sei
il
diamante
che
ho
perso
(Ooh)
Du
bist
der
Diamant,
den
ich
verloren
habe
(Ooh)
C'è
qualcosa
che,
no,
non
mi
torna
Da
ist
etwas,
nein,
das
passt
mir
nicht
E
se
il
diavolo
fosse
una
donna
Und
wenn
der
Teufel
eine
Frau
wäre
Spiegherebbe
perché
il
tuo
carattere
Würde
das
erklären,
warum
dein
Charakter
Mette
tutte
le
altre
nell'ombra
Alle
anderen
in
den
Schatten
stellt
Ho
giocato
con
troppe
emozioni
Ich
habe
mit
zu
vielen
Emotionen
gespielt
Ho
visto
l'innocenza
lasciare
i
tuoi
occhi
Ich
habe
gesehen,
wie
die
Unschuld
deine
Augen
verließ
Brutti
momenti
sono
bei
ricordi
Schlechte
Zeiten
sind
gute
Erinnerungen
Non
ci
sono
perdite,
solo
lezioni
Es
gibt
keine
Verluste,
nur
Lektionen
Guarda,
volo
su
un
aereo
di
carta
Schau,
ich
fliege
auf
einem
Papierflugzeug
Per
il
dolore
ho
cambiato
programma
Wegen
des
Schmerzes
habe
ich
meinen
Plan
geändert
Sporco
il
liquore
che
bevo
Ich
verschmutze
den
Likör,
den
ich
trinke
Le
cose
che
vedo
mi
han
messo
le
espressioni
in
gabbia
Die
Dinge,
die
ich
sehe,
haben
meine
Mimik
in
einen
Käfig
gesperrt
Ecco
perché
la
chiamano
trappola
Deshalb
nennt
man
es
Falle
(Trap)
Ho
tanti
fratelli
e
nessuna
gemella
per
l'anima
Ich
habe
viele
Brüder
und
keine
Zwillingsseele
Non
voglio
un
destino
standard
Ich
will
kein
Standard-Schicksal
Con
te
vale
la
pena
Mit
dir
lohnt
es
sich
Senza
me,
chi
ti
guarderà
la
schiena?
Wer
wird
dir
ohne
mich
den
Rücken
freihalten?
Da
tutti
i
nemici
Vor
all
den
Feinden
Tutte
le
giornate
scure
All
den
dunklen
Tagen
Da
tutte
queste
paure
Vor
all
diesen
Ängsten
Quelle
presenti
e
future
Den
gegenwärtigen
und
zukünftigen
Le
dividiamo
per
due
Wir
teilen
sie
durch
zwei
Quando
la
notte
sono
solo
(Quando
la
notte
sono
solo)
Wenn
ich
nachts
allein
bin
(Wenn
ich
nachts
allein
bin)
Dentro
al
mio
petto
c'è
un
vuoto
(Dentro
al
mio
petto
c'è
un
vuoto)
In
meiner
Brust
ist
eine
Leere
(In
meiner
Brust
ist
eine
Leere)
Quando
la
notte
sono
solo
Wenn
ich
nachts
allein
bin
Ripenso
sempre
a
noi
però
Denke
ich
jedoch
immer
an
uns
Dentro
il
mio
petto
c'è
un
vuoto
In
meiner
Brust
ist
eine
Leere
Porta
il
tuo
nome
scritto
sopra
Darauf
steht
dein
Name
geschrieben
Io
ti
darò
una
stella
Ich
werde
dir
einen
Stern
geben
Te
la
porterò
ora
e
in
fretta
Ich
werde
ihn
dir
jetzt
und
schnell
bringen
Farà
luce
di
sera
Er
wird
abends
leuchten
Siamo
uniti
come
da
una
catena
(Ooh)
Wir
sind
verbunden
wie
durch
eine
Kette
(Ooh)
Gioco
tutto
me
stesso
(Ooh)
Ich
setze
alles
aufs
Spiel
(Ooh)
Il
denaro
e
il
successo
(Ooh)
Das
Geld
und
den
Erfolg
(Ooh)
Le
collane
che
indosso
(Ooh)
Die
Ketten,
die
ich
trage
(Ooh)
Sei
il
diamante
che
ho
perso
(Ooh)
Du
bist
der
Diamant,
den
ich
verloren
habe
(Ooh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Arrigoni, Diego Vincenzo Vettraino, Davide Maddalena, Vincenzo Luca Faraone, Davide Grigolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.