Shiva - Diario di Noel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shiva - Diario di Noel




Diario di Noel
Дневник Ноэля
Fuori dalla TV cosa trasmette?
Что там вещает телик, кроме новостей?
Raga si ammazzano in cambio di niente
Парни убивают друг друга за мелочь, за ерунду.
Cresciuto dal marsupio del mio frere
Вырос в сумке у братана, как кенгуру в кармане.
Mi odi senza il fumo nel deserto
Ты ненавидишь меня без дыма в пустыне.
Mula, mula, mula, non ti amo
Детка, детка, детка, я тебя не люблю.
Avevo fame, oppure ero ubriaco?
Я был голоден, или пьян?
La prima mi è rimasta
Первое осталось со мной.
Per chi ha visto l'inferno senza lasciare Milano, oh ah
Для тех, кто видел ад, не покидая Милан, о-а.
Filastrocche nel diario di Noel
Детские стишки в дневнике Ноэля.
L'asfalto sa di lui e lui di te
Асфальт пахнет им, а он тобой.
Il crimine qui sembra una poesia
Преступление здесь похоже на поэзию.
Sul filo quanto è facile cadere, mamma
Как легко сорваться с края, мама.
Pacchetti nello zaino di Marcel
Пакетики в рюкзаке Марселя.
Sdraiato sotto un cielo di Mirò
Лежит под небом Миро.
Il bene ha preso il volo in avaria
Добро сломалось и улетело.
Lontano dalla mia via, più lontano da me
Далеко от моего пути, дальше от меня.
Non giro con la compagnia del centro
Я не тусуюсь с компанией из центра.
Pensa a non stare in fondo per esempio
Попробуй, например, не быть в самом низу.
Cerco la svolta, il motivo per cui
Ищу поворотный момент, причину, по которой.
Il motivo per cui farò quegli sbagli apposta
Причину, по которой я сделаю эти ошибки специально.
Mi ricordo quando ero nulla, ora è apposto
Помню, когда я был никем, теперь всё в порядке.
Ora decido io per la mia vita, è tutto apposto
Теперь я решаю сам за свою жизнь, всё в порядке.
Ho soldi per orologi, diamanti cosa li compro a fare?
У меня есть деньги на часы, бриллианты, зачем мне их покупать?
Se i miei giocan con le armi
Если мои играют с оружием.
Pensi che un ferro ti dia potere, ti sbagli
Ты думаешь, что ствол даст тебе власть, ты ошибаешься.
Siamo figli di puttana, non mi fotte se non piaccio
Мы сукины дети, мне плевать, если я не нравлюсь.
Siam cresciuti con le stesse Nike ai piedi
Мы выросли в одних и тех же Найках.
E com'è? Ogni sogno, ogni incubo l'ho diviso con te
И как оно? Каждый сон, каждый кошмар я делил с тобой.
Wesh, mon frere
Эй, братан.
Filastrocche nel diario di Noel
Детские стишки в дневнике Ноэля.
L'asfalto sa di lui e lui di te
Асфальт пахнет им, а он тобой.
Il crimine qui sembra una poesia
Преступление здесь похоже на поэзию.
Sul filo quanto è facile cadere, mamma
Как легко сорваться с края, мама.
Pacchetti nello zaino di Marcel
Пакетики в рюкзаке Марселя.
Sdraiato sotto un cielo di Mirò
Лежит под небом Миро.
Il bene ha preso il volo in avaria
Добро сломалось и улетело.
Lontano dalla mia via, più lontano da me
Далеко от моего пути, дальше от меня.
Modelle sul mio modello mentre tu parli dietro
Модельки по моему образу, пока ты говоришь за спиной.
Ogni euro che faccio lo spendo con mio fratello
Каждый евро, который я зарабатываю, я трачу с моим братом.
Perché a noi come Marcel, cresciuti con niente intorno
Потому что мы, как Марсель, выросли без ничего вокруг.
Libero che 'sta catena, non mi vuole stare al collo
Свободен от этой цепи, она не хочет висеть на моей шее.
Mami, mami, mami, mami, mami, mami
Мама, мама, мама, мама, мама, мама.
Guarda bene, quegli sguardi sono iene
Смотри внимательно, эти взгляды гиены.
Solo quando gli conviene
Только когда им удобно.
Traditori pure fuori, a me manca il mio quartiere
Предатели даже снаружи, я скучаю по своему району.
Il mio fra che fuma grammi, incolpa i chili di dolore
Мой брат курит граммы, винит килограммы боли.
Voglio solo far capire quanto cazzo valgo
Я просто хочу показать, чего я, блядь, стою.
Senza diamanti da quando pulivo un palco
Без бриллиантов, с тех пор как я чистил сцену.
A chi mi odia voglio dire che non sanno la mia storia e la sapranno
Тем, кто меня ненавидит, хочу сказать, что они не знают мою историю, но узнают.
Scrivo col sangue amaro, bang
Пишу горькой кровью, бах.
Filastrocche nel diario di Noel
Детские стишки в дневнике Ноэля.
L'asfalto sa di lui e lui di te
Асфальт пахнет им, а он тобой.
Il crimine qui sembra una poesia
Преступление здесь похоже на поэзию.
Sul filo quanto è facile cadere, mamma
Как легко сорваться с края, мама.
Pacchetti nello zaino di Marcel
Пакетики в рюкзаке Марселя.
Sdraiato sotto un cielo di Mirò
Лежит под небом Миро.
Il bene ha preso il volo in avaria
Добро сломалось и улетело.
Lontano dalla mia via, più lontano da me
Далеко от моего пути, дальше от меня.
Marcel
Марсель.
Noel
Ноэль.
Bang, bang
Бах, бах.





Writer(s): Davide Maddalena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.