Shiva - Dolce vita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shiva - Dolce vita




Dolce vita
Dolce vita
Se questo è l'inferno
If this is hell
Io non voglio rimanerci
I don't want to stay here
Sono Shiva, 'sto volto non è finto
I'm Shiva, this face is not fake
Sto cercando di scrivere il mio inizio
I'm trying to write my beginning
C'è chi ha fatto danni e chi ha fatto un figlio
Some have done damage, some have had a child
Quelle trincee sono più un labirinto
Those trenches are more of a maze
Sto mirando sempre un solo obiettivo
I'm always aiming for one goal
Voglio tutto il fumo e non sono il primo
I want all the smoke, and I'm not the first
Stavo a digiuno, ora sono già ricco
I was fasting, now I'm already rich
Cerco solo di diventare legittimo
I'm just trying to become legit
Ho salvato i miei prima di farcela
I saved mine before I made it
Prima che Dio parlasse alla mia gente
Before God spoke to my people
Prima di darci tutta questa scarica
Before he gave us all this shock
Non volevo una fine da perdente
I didn't want to end up a loser
Le tue pistole fatte di plastica
Your guns made of plastic
Ha speso più lei per fare le sue tette
She spent more on her boobs
Guarda la mia bitch, è tutta ginnastica
Look at my bitch, she's all gymnastics
È più veloce a passare la pratica
She's faster at getting through practice
Quando lo facevo senza avere un nome
When I was doing it without a name
Non per fama per attenzione
Not for fame or attention
Perché fame scorre nel mio sangue
Because hunger runs through my blood
Bene, ho un'ottima circolazione
Well, I have great circulation
Prima che nessuno mi credeva
Before anyone believed me
Firmo America con una penna
I sign America with a pen
Milionario dai palazzi a schiera
A millionaire from the townhouses
Sono dentro ogni fottuta antenna
I'm inside every fucking antenna
Per registrare la mia prima merda
To record my first shit
Avevo chiesto i soldi a mia sorella
I asked my sister for money
Ora le regalo una Hermès
Now I give her a Hermes
Mille per farla sentire bella
A thousand to make her feel beautiful
GT viaggia sopra l'asfalto
The GT travels on the asphalt
Il drift lascia il nome segnato
The drift leaves its name marked
Sul kick fino a perdere fiato
On the kick until I lose my breath
Un click e diventi passato
One click and you become the past
Mesi su mesi per il risultato
Months on months for the result
Mi ricordo che papà non c'è stato
I remember that my father was not there
Questi parlano e non fanno mai un cazzo
They talk and never do anything
L'odio contagioso non mi ha contagiato
The contagious hate didn't infect me
Mentre faccio le date esaurite
While I do the sold-out dates
I miei fra' esauriti dietro quelle grate
My bros exhausted behind those bars
Per uscire con auto lucidate
To get out with polished cars
Ho dovuto pulire prima le mie entrate
I had to clean up my entrances first
Quasi niente si aggiusta da solo
Almost nothing fixes itself
Per questo sono ancora sopra il bordo
That's why I'm still on the edge
Dentro il back' lei mi chiama tesoro
Inside the back, she calls me honey
Grazie al cazzo ho centomila sul collo
Thanks to my dick, I have a hundred thousand around my neck
Non passo finché tengo controllo
I don't stop as long as I have control
Non lascio la mia unica opzione in mente
I don't leave my only option in mind
Sai che se ho colpi, li sparo
You know that if I have shots, I fire them
Punto al fatto che li carico sempre
I'm aiming at the fact that I always load them
Non è il mio busi
It's not my business
Ci sono le lame dietro quei sorrisi
There are blades behind those smiles
Tutto 'sto ghiaccio, solo appariscenza
All this ice, just an appearance
Dormivo su un materasso per terra prima dei concerti e le hit
I used to sleep on a mattress on the floor before the concerts and hits
Non sai cosa c'era quando tenevo nei denti solo la rivincita
You don't know what was there when I only had revenge in my teeth
Arriva la boccia, brindiamo all'uscita
Here comes the ball, let's toast to the exit
Stavo dentro al fango, ho scritto dolce vita
I was in the mud, I wrote dolce vita





Writer(s): Andrea Arrigoni, Davide Maddalena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.