Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente
di
me,
niente
di
me,
niente
di
me
Nichts
über
mich,
nichts
über
mich,
nichts
über
mich
Niente
di
me,
niente
di
me,
niente
di
me
Nichts
über
mich,
nichts
über
mich,
nichts
über
mich
Fra',
'sta
vita
vuole
solo
che
la
prendi
e
la
fotti
fino
in
fondo
Bruder,
dieses
Leben
will
nur,
dass
du
es
nimmst
und
bis
zum
Ende
fickst
I
miei
pronti
a
farlo,
scaldare
i
motori
come
a
Montecarlo
Meine
Jungs
sind
bereit,
es
zu
tun,
die
Motoren
warmlaufen
lassen
wie
in
Montecarlo
E
io
come
loro
sono
sotto
un
laser,
Dio
chiama
e
non
rispondo
Und
ich
bin
wie
sie
unter
einem
Laser,
Gott
ruft
und
ich
antworte
nicht
Non
sai
nulla
di
me,
nulla
di
me,
nulla
di
me
Du
weißt
nichts
über
mich,
nichts
über
mich,
nichts
über
mich
Ehi,
ho
voglia
di
brillare
Hey,
ich
will
glänzen
Tanto
almeno
come
'ste
collane
Mindestens
so
sehr
wie
diese
Ketten
Sono
in
gara,
infatti
metto
"sport"
Ich
bin
im
Rennen,
deshalb
schalte
ich
auf
"Sport"
Montecarlo,
fra',
la
curva
è
corta
Montecarlo,
Bruder,
die
Kurve
ist
eng
Vengo
dalle
case
Alеr
Ich
komme
aus
den
Aler-Häusern
Dove
un
G
non
mente
a
sua
madrе
Wo
ein
G
seine
Mutter
nicht
anlügt
Non
sai
nulla
di
me,
nulla
di
me,
nulla
di
me
Du
weißt
nichts
über
mich,
nichts
über
mich,
nichts
über
mich
Per
questi
sono
un
dio
del
marciapiede
Für
diese
hier
bin
ich
ein
Gott
des
Bürgersteigs
Qui
dove
il
diavolo
è
chiamato
"dollaro"
Hier,
wo
der
Teufel
"Dollar"
genannt
wird
È
più
importante
cosa
voglio
essere
Es
ist
wichtiger,
was
ich
sein
will
Che
essere
come
loro
vogliono
Als
so
zu
sein,
wie
sie
es
wollen
Scaldo
la
lama,
è
più
molle
da
tagliare
Ich
erhitze
die
Klinge,
sie
ist
weicher
zu
schneiden
Questi
soldi
sai
che
non
ti
sanno
amare
Dieses
Geld,
weißt
du,
kann
dich
nicht
lieben
Quindi
perché
tu
ti
sei
venduto
Warum
also
hast
du
dich
verkauft
Quando
promettevi
che
una
chance
è
speciale?
Als
du
versprochen
hast,
dass
eine
Chance
besonders
ist?
Mi
son
dedicato
per
stare
in
cima
Ich
habe
mich
gewidmet,
um
an
der
Spitze
zu
sein
Ora
ho
le
prime
posizioni
in
lista
Jetzt
habe
ich
die
ersten
Plätze
auf
der
Liste
Orologio
sia
destra
che
sinistra
Uhr
sowohl
rechts
als
auch
links
Parlano
i
fatti,
chico,
hasta
la
vista
Die
Fakten
sprechen,
Chico,
hasta
la
vista
Sono
un
niño
che
è
venuto
dal
basso
Ich
bin
ein
Niño,
der
von
unten
kam
Pure
il
letto
nel
seminterrato
Sogar
das
Bett
im
Keller
Sempre
sognato
di
vestir
firmato
Immer
davon
geträumt,
Designerkleidung
zu
tragen
Rodare
il
cerchione
di
nome
forgiato
Die
Felge
namens
"geschmiedet"
einfahren
Ho
una
visione,
una
Glock
dal
mio
lato
Ich
habe
eine
Vision,
eine
Glock
an
meiner
Seite
Nemici
sembrano
amici
Feinde
scheinen
Freunde
zu
sein
Sono
in
linea
con
gli
aerei
Ich
bin
auf
einer
Linie
mit
den
Flugzeugen
Le
mie
linee
sono
cicatrici
Meine
Zeilen
sind
Narben
Ehi,
ho
fatto
così
tanti
soldi
con
'sta
roba
Hey,
ich
habe
so
viel
Geld
mit
diesem
Zeug
gemacht
Che
han
provato
a
fermare
la
foga
Dass
sie
versucht
haben,
meinen
Eifer
zu
stoppen
Non
ho
mai
preso
una
via
sicura
Ich
habe
nie
einen
sicheren
Weg
gewählt
Fatti
forte
se
poi
diventa
dura
Mach
dich
stark,
wenn
es
dann
hart
wird
Io
giuro
che
Ich
schwöre,
dass
Fra',
'sta
vita
vuole
solo
che
la
prendi
e
la
fotti
fino
in
fondo
Bruder,
dieses
Leben
will
nur,
dass
du
es
nimmst
und
bis
zum
Ende
fickst
I
miei
pronti
a
farlo,
scaldare
i
motori
come
a
Montecarlo
Meine
Jungs
sind
bereit,
es
zu
tun,
die
Motoren
warmlaufen
lassen
wie
in
Montecarlo
E
io
come
loro
sono
sotto
un
laser,
Dio
chiama
e
non
rispondo
Und
ich
bin
wie
sie
unter
einem
Laser,
Gott
ruft
und
ich
antworte
nicht
Non
sai
nulla
di
me,
nulla
di
me,
nulla
di
me
Du
weißt
nichts
über
mich,
nichts
über
mich,
nichts
über
mich
Ehi,
ho
voglia
di
brillare
Hey,
ich
will
glänzen
Tanto
almeno
come
'ste
collane
Mindestens
so
sehr
wie
diese
Ketten
Sono
in
gara,
infatti
metto
"sport"
Ich
bin
im
Rennen,
deshalb
schalte
ich
auf
"Sport"
Montecarlo,
fra',
la
curva
è
corta
Montecarlo,
Bruder,
die
Kurve
ist
eng
Vengo
dalle
case
Aler
Ich
komme
aus
den
Aler-Häusern
Dove
un
G
non
mente
a
sua
madre
Wo
ein
G
seine
Mutter
nicht
anlügt
Non
sai
nulla
di
me,
nulla
di
me,
nulla
di
me
Du
weißt
nichts
über
mich,
nichts
über
mich,
nichts
über
mich
Sì,
la
mia
faccia
sta
dentro
il
display
Ja,
mein
Gesicht
ist
im
Display
Ora
che
i
miei
fan
mi
vogliono
bene
Jetzt,
wo
meine
Fans
mich
mögen
Perché
sanno
che
siamo
la
new
wave
Weil
sie
wissen,
dass
wir
die
neue
Welle
sind
Che
avevo
un
micro
da
cinquanta
monete
Dass
ich
ein
Mikrofon
für
fünfzig
Münzen
hatte
Tu
parli
male
di
chi
non
conosco
Du
redest
schlecht
über
Leute,
die
ich
nicht
kenne
Mentre
c'è
qualcuno
che
ti
ha
fatto
il
posto
Während
es
jemanden
gibt,
der
dir
den
Platz
gemacht
hat
Sono
così
vero,
non
fumo,
ma
arrosto
Ich
bin
so
echt,
ich
rauche
nicht,
aber
ich
röste
'Sti
drammi
e
'sti
chain
di
cui
parlo
l'indosso
Diese
Dramen
und
diese
Ketten,
von
denen
ich
spreche,
trage
ich
Ehi,
doppio
track
quando
arriva,
sì,
sono
io,
okay
Hey,
Doppelspur
wenn's
losgeht,
ja,
das
bin
ich,
okay
Fa
rumore,
sì,
sono
io
Macht
Lärm,
ja,
das
bin
ich
Non
voglio
quella
cella,
non
voglio
quell'oblio
Ich
will
nicht
diese
Zelle,
ich
will
nicht
dieses
Vergessen
Mamma,
okay,
mamma
Mama,
okay,
Mama
Ho
fatto
errori,
mi
rifaccio,
mamma
Ich
habe
Fehler
gemacht,
ich
mach's
wieder
gut,
Mama
Non
do
colpa
a
papà
Ich
gebe
Papa
keine
Schuld
Non
fotto
il
destino,
mi
ripagherà
Ich
ficke
nicht
das
Schicksal,
es
wird
mich
bezahlen
Adesso,
guarda,
non
ho
due
Grammy
Jetzt
schau,
ich
habe
keine
zwei
Grammys
Perché
tu
mi
veda,
fra
io
non
ti
temo
Damit
du
mich
siehst,
Bruder,
ich
fürchte
dich
nicht
Ho
un
affare
sul
cell,
ma
c'è
questo
del
rap
Ich
habe
ein
Geschäft
auf
dem
Handy,
aber
da
ist
diese
Rap-Sache
Che
ci
svolta
davvero,
911
(Santana)
Die
uns
wirklich
den
Durchbruch
bringt,
911
(Santana)
C'è
del
sangue
al
muro,
ho
ucciso
chi
ero
Da
ist
Blut
an
der
Wand,
ich
habe
getötet,
wer
ich
war
Montecarlo,
stiamo
scommettendo
(La
mia
storia)
Montecarlo,
wir
wetten
(Meine
Geschichte)
Non
so
ancora
se
sul
rosso
o
il
nero
Ich
weiß
noch
nicht,
ob
auf
Rot
oder
Schwarz
Fra',
'sta
vita
vuole
solo
che
la
prendi
e
la
fotti
fino
in
fondo
Bruder,
dieses
Leben
will
nur,
dass
du
es
nimmst
und
bis
zum
Ende
fickst
I
miei
pronti
a
farlo,
scaldare
i
motori
come
a
Montecarlo
Meine
Jungs
sind
bereit,
es
zu
tun,
die
Motoren
warmlaufen
lassen
wie
in
Montecarlo
E
io
come
loro
sono
sotto
un
laser,
Dio
chiama
e
non
rispondo
Und
ich
bin
wie
sie
unter
einem
Laser,
Gott
ruft
und
ich
antworte
nicht
Non
sai
nulla
di
me,
nulla
di
me,
nulla
di
me
Du
weißt
nichts
über
mich,
nichts
über
mich,
nichts
über
mich
Ehi,
ho
voglia
di
brillare
Hey,
ich
will
glänzen
Tanto
almeno
come
'ste
collane
Mindestens
so
sehr
wie
diese
Ketten
Sono
in
gara,
infatti
metto
"sport"
Ich
bin
im
Rennen,
deshalb
schalte
ich
auf
"Sport"
Montecarlo,
fra',
la
curva
è
corta
Montecarlo,
Bruder,
die
Kurve
ist
eng
Vengo
dalle
case
Aler
Ich
komme
aus
den
Aler-Häusern
Dove
un
G
non
mente
a
sua
madre
Wo
ein
G
seine
Mutter
nicht
anlügt
Non
sai
nulla
di
me,
nulla
di
me,
nulla
di
me
Du
weißt
nichts
über
mich,
nichts
über
mich,
nichts
über
mich
Non
sai
nulla
di
me,
nulla
di
me,
nulla
di
me,
nulla
di
me
Du
weißt
nichts
über
mich,
nichts
über
mich,
nichts
über
mich,
nichts
über
mich
Nulla
di
me,
nulla
di
me,
nulla
di
me
Nichts
über
mich,
nichts
über
mich,
nichts
über
mich
Nulla
di
me,
nulla
di
me,
nulla
di
me
Nichts
über
mich,
nichts
über
mich,
nichts
über
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Maddalena, Andrea Arrigoni, Martin Pueschel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.