Paroles et traduction Shiva - Problema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perché
ne
devi
fare
un
problema,
un
problema?
Why
do
you
have
to
make
a
problem
out
of
it,
a
problem?
Perché
ne
devi
fare
un
problema?
Why
do
you
make
a
problem
out
of
it?
Son
dietro
la
tua
schiena
I
am
behind
you
Qualsiasi
cosa
succeda,
la
manderò
via
Whatever
happens,
I
will
send
it
away
Tu
sai
della
mia
storia
complessa
You
know
about
my
complex
story
Spesso
perdo
la
testa
I
often
lose
my
head
Mi
serve
una
soluzione
in
fretta,
mamma
mia
I
need
a
solution
quickly,
my
goodness
Vuoi
negare
che
provi
per
me
Do
you
want
to
deny
that
you
feel
for
me?
Sono
in
street,
che
problema
c'è?
I
am
in
the
street,
what's
the
problem?
Coca-Cola
solo
con
il
Jack
Coca-Cola
only
with
Jack
Poi
ti
arrabbi
delle
conseguenze
Then
you
get
angry
about
the
consequences
Di
tutti
i
problemi
ne
hai
fatto
un
elenco
Of
all
the
problems,
you
have
made
a
list
C'è
la
guerra
fuori,
cerchi
pace
dentro
There
is
a
war
outside,
you
seek
peace
within
Siamo
divisi,
ti
faccio
un
biglietto
We
are
divided,
I
will
write
you
a
note
Così
che
facciamo
le
cose
che
hai
detto
So
that
we
do
the
things
you
said
Non
ti
ho
mai
portato
a
cena
fuori,
ah
I
never
took
you
out
to
dinner,
ah
Sei
capace
a
colmare
i
miei
vuoti,
eh
You
are
able
to
fill
my
emptinesses,
you
know
Via
le
virgolette
dai
discorsi
Remove
the
quotation
marks
from
the
speeches
Sei
bella
pure
senza
trucco
ed
orecchini
nuovi
You
are
beautiful
even
without
makeup
and
new
earrings
Sì,
per
capire
un
dramma
devi
riconoscerlo
Yes,
to
understand
a
drama,
you
must
recognize
it
Cambiare
prospettiva
come
in
elicottero
Change
perspective
like
in
a
helicopter
Che
ti
preoccupi
sempre
un
po'
troppo
You
always
worry
a
little
too
much
Ti
scatti
le
foto
per
guardarle
dopo
You
take
pictures
of
yourself
to
look
at
them
later
Dicevi:
"Scapperai
prima
o
poi"
You
said:
"You
will
run
away
sooner
or
later."
Che
in
'ste
strade
pulite
ti
annoi
That
you
are
bored
in
these
clean
streets
Tu
che
ti
accolli
i
problemi
del
mondo
You
who
take
on
the
problems
of
the
world
Quando
questo
mondo
non
si
accolla
i
tuoi
When
this
world
does
not
take
on
yours
Eravamo
d'accordo
di
non
legarci
l'un
l'altro
mai
troppo
We
agreed
not
to
be
too
attached
to
each
other
Mentre
ti
arrabbi
per
numeri
di
altre
While
you
get
angry
over
other
people's
numbers
Per
le
circostanze
infatti
mi
chiedo
In
fact,
I
wonder
about
the
circumstances
Perché
ne
devi
fare
un
problema?
Why
do
you
have
to
make
a
problem
out
of
it?
Son
dietro
la
tua
schiena
I
am
behind
you
Qualsiasi
cosa
succeda,
la
manderò
via
Whatever
happens,
I
will
send
it
away
Tu
sai
della
mia
storia
complessa
You
know
about
my
complex
story
Spesso
perdo
la
testa
I
often
lose
my
head
Mi
serve
una
soluzione
in
fretta,
mamma
mia
I
need
a
solution
quickly,
my
goodness
Perché
ne
devi
fare
un
problema?
Why
do
you
make
a
problem
out
of
it?
Son
dietro
la
tua
schiena
I
am
behind
you
Qualsiasi
cosa
succeda,
la
manderò
via
Whatever
happens,
I
will
send
it
away
Tu
sai
della
mia
storia
complessa
You
know
about
my
complex
story
Spesso
perdo
la
testa
I
often
lose
my
head
Mi
serve
una
soluzione
in
fretta,
mamma
mia
I
need
a
solution
quickly,
my
goodness
Mi
muovevo
in
settimana,
li
spostavo
come
in
gara
I
was
moving
during
the
week,
I
was
moving
them
like
in
a
race
Non
volevi
quella
vita,
non
mi
cambia
questa
fama
You
did
not
want
that
life,
this
fame
does
not
change
me
Nemmeno
questa
grana,
sempre
la
stessa
trama
Not
even
this
money,
always
the
same
story
La
gente
che
ha
bisogno
è
la
stessa
che
ti
chiama
The
people
who
need
it
are
the
ones
who
call
you
Non
la
stessa
che
ti
ama
Not
the
same
ones
who
love
you
Una
preda
veste
Prada
A
victim
wears
Prada
Sarà
presto
divorata
He
will
soon
be
devoured
Tu
ne
fai
problemi,
sei
fatta
così
You
make
problems
out
of
them,
that's
how
you
are
Mentre
superiamo
le
Alpi
e
la
Swiss
As
we
cross
the
Alps
and
the
Swiss
Pure
i
contanti
non
chiudo
le
zip
Even
the
cash
does
not
close
the
zippers
Non
parlo
di
poker,
ma
sono
in
all-in
I
am
not
talking
about
poker,
but
I
am
all-in
I
posti
contati
coi
cuori
attaccati
The
places
counted
with
the
hearts
attached
Davo
per
scontato
il
tuo
amore
gratis
I
took
your
free
love
for
granted
Cupido
penso
miri
bene
Cupid,
I
think,
aims
well
Che
ci
dia
una
chance
per
tornare
insieme
That
he
gives
us
a
chance
to
get
back
together
Perché
ne
devi
fare
un
problema?
Why
do
you
have
to
make
a
problem
out
of
it?
Son
dietro
la
tua
schiena
I
am
behind
you
Qualsiasi
cosa
succeda,
la
manderò
via
Whatever
happens,
I
will
send
it
away
Tu
sai
della
mia
storia
complessa
You
know
about
my
complex
story
Spesso
perdo
la
testa
I
often
lose
my
head
Mi
serve
una
soluzione
in
fretta,
mamma
mia
I
need
a
solution
quickly,
my
goodness
Perché
ne
devi
fare
un
problema?
Why
do
you
make
a
problem
out
of
it?
Son
dietro
la
tua
schiena
I
am
behind
you
Qualsiasi
cosa
succeda,
la
manderò
via
Whatever
happens,
I
will
send
it
away
Tu
sai
della
mia
storia
complessa
You
know
about
my
complex
story
Spesso
perdo
la
testa
I
often
lose
my
head
Mi
serve
una
soluzione
in
fretta,
mamma
mia
I
need
a
solution
quickly,
my
goodness
Un
problema,
devi
farne
un
problema
A
problem,
you
have
to
make
it
a
problem
Problema,
perché
ne
devi
fare
un
problema?
Problem,
why
do
you
have
to
make
a
problem
out
of
it?
Un
problema,
un
problema
A
problem,
a
problem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lourenco Leite Anderson, Andrea Arrigoni, Davide Maddalena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.